Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
55 changes: 55 additions & 0 deletions po/needrestart-notify/ka.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,55 @@
# Georgian translation for needrestart-notify.
# Copyright (C) 2026 needrestart-notify's authors
# This file is distributed under the same license as the needrestart-notify package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: needrestart-notify 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: thomas@fiasko-nw.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-11 13:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#: ex/notify.d/200-write:32
msgid ""
"Your session is running obsolete binaries or libraries as listed below.\n"
"Please consider a relogin or restart of the affected processes!"
msgstr ""
"თქვენს სესიაში გაშვებულია მოძველებული ბინარული ფაილები, ან ბიბლიოთეკები, "
"რომლებიც ქვემოთაა ჩამოთვლილი.\n"
"იფიქრეთ, თავიდან შეხვიდეთ სესიაში, ან გადატვირთოთ შესაბამისი პროცესები!"

#: ex/notify.d/600-mail:41
#, sh-format
msgid ""
"Your session on host $_NR_FQDN ($NR_SESSION) is running obsolete binaries or "
"libraries as listed below."
msgstr ""
"თქვენი სესიაში ჰოსტზე $_NR_FQDN ($NR_SESSION) გაშვებულია მოძველებული "
"ბინარული ფაილები, ან ბიბლიოთეკები, რომლებიც ქვემოთაა ჩამოთვლილი."

#: ex/notify.d/600-mail:44
msgid "Please consider a relogin or restart of the affected processes!"
msgstr ""
"იფიქრეთ, თავიდან შეხვიდეთ სესიაში, ან გადატვირთოთ შესაბამისი პროცესები!"

#: ex/notify.d/400-notify-send:44
msgid "Relogin or restarts required!"
msgstr "საჭიროა სესიიდან გასვლა და თავიდან შესვლა, ან გადატვირთვა!"

#: ex/notify.d/400-notify-send:45
msgid ""
"Your session is running obsolete binaries or libraries as listed below.\n"
"<i><b>Please consider a relogin or restart of the affected processes!</b></i>"
msgstr ""
"თქვენს სესიაში გაშვებულია მოძველებული ბინარული ფაილები, ან ბიბლიოთეკები, "
"რომლებიც ქვემოთაა ჩამოთვლილი.\n"
"<i><b>იფიქრეთ, თავიდან შეხვიდეთ სესიაში, ან გადატვირთოთ შესაბამისი პროცესები!"
"</b></i>"
246 changes: 246 additions & 0 deletions po/needrestart/ka.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,246 @@
# Georgian translation for needrestart.
# Copyright (C) 2026 needrestart's authors
# This file is distributed under the same license as the needrestart package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: needrestart 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: thomas@fiasko-nw.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#: needrestart:234
msgid "Available UI packages:"
msgstr "ხელმისაწვდომი ინტერფეისის პაკეტები:"

#: needrestart:438
msgid "Scanning processes..."
msgstr "პროცესების სკანირება..."

#: needrestart:584
msgid "Scanning candidates..."
msgstr "კანდიდატების სკანირება..."

#: needrestart:758
msgid "Your outdated processes:"
msgstr "თქვენი მოძველებული პროცესები:"

#: needrestart:822
msgid "Running kernel seems to be up-to-date."
msgstr "გაშვებული ბირთვი, როგორც ჩანს, განახლებულია."

#: needrestart:822
msgid "Running kernel seems to be up-to-date (ABI upgrades are not detected)."
msgstr ""
"გაშვებული ბირთვი, როგორც ჩანს, განახლებულია. (ABI-ის განახლებები აღმოჩენილი "
"არაა)."

#: needrestart:826 needrestart:840
msgid "an outdated kernel image"
msgstr "მოძველებული ბირთვის ფაილი"

#: needrestart:831
#, perl-brace-format
msgid ""
"The currently running kernel version is {kversion} and there is an ABI "
"compatible upgrade pending."
msgstr ""
"ამჟამად გაშვებული ბირთვის ვერსიაა {kversion} და ABI-ის თავსებადობის "
"განახლება რიგშია."

#: needrestart:845
#, perl-brace-format
msgid ""
"The currently running kernel version is {kversion} which is not the expected "
"kernel version {eversion}."
msgstr ""
"ამჟამად გაშვებული ბირთვის ვერსიაა {kversion}, რომელიც მოსალოდნელი ბირთვის "
"ვერსია {eversion} არაა."

#: needrestart:856
msgid "Failed to retrieve available kernel versions."
msgstr "ხელმისაწვდომი ბირთვის ვერსიების მიღება ჩავარდა."

#: needrestart:895
msgid "The processor microcode seems to be up-to-date."
msgstr "როგორც ჩანს, პროცესორის მიკროკოდი განახლებულია."

#: needrestart:899
msgid "outdated processor microcode"
msgstr "მოძველებული პროცესორის მიკროკოდი"

#: needrestart:907
msgid "Failed to check for processor microcode upgrades."
msgstr "პროცესორის მიკროკოდის განახლებების შემოწმება ჩავარდა."

#: needrestart:916
msgid "No services need to be restarted."
msgstr "სერვისების გადატვირთვა საჭირო არა."

#: needrestart:925
msgid "outdated binaries"
msgstr "მოძველებული ბინარული ფაილები"

#: needrestart:931 needrestart:1041
msgid "Services to be restarted:"
msgstr "სერვისები, რომლებსაც გადატვირთვა სჭირდებათ:"

#: needrestart:932 needrestart:1040
msgid "Restarting services..."
msgstr "სერვისების გადატვირთვა..."

#: needrestart:995 needrestart:1067
msgid "Service restarts being deferred:"
msgstr "სერვისები, რომლების გადატვირთვაც გადავადებულია:"

#: needrestart:1010 needrestart:1081
msgid "Service restarts being refused by systemd:"
msgstr "სერვისები, რომლების გადატვირთვაც უარყოფილია systemd-ის მიერ:"

#: needrestart:1095
msgid "No containers need to be restarted."
msgstr "კონტეინერების გადატვირთვა საჭირო არაა."

#: needrestart:1104
msgid "outdated containers"
msgstr "მოძველებული კონტეინერები"

#: needrestart:1109 needrestart:1161
msgid "Containers to be restarted:"
msgstr "კონტეინერები, რომლების გადატვირთვაც მოხდება:"

#: needrestart:1110 needrestart:1160
msgid "Restarting containers..."
msgstr "კონტეინერების გადატვირთვა..."

#: needrestart:1151
msgid "Container restarts being deferred:"
msgstr "კონტეინერები, რომლების გადატვირთვაც გადავადებულია:"

#: needrestart:1174
msgid "No user sessions are running outdated binaries."
msgstr ""
"მომხმარებლის სესიები, სადაც მოძველებული ბინარული ფაილებია გაშვებული, "
"აღმოჩენილი არაა."

#: needrestart:1183
msgid "outdated sessions"
msgstr "მოძველებული სესიები"

#: needrestart:1186
msgid "User sessions running outdated binaries:"
msgstr "მომხმარებლის სესიები, სადაც მოძველებული ბინარული ფაილებია გაშვებული:"

#: needrestart:1234
msgid "and"
msgstr "და"

#: perl/lib/NeedRestart/Kernel/Linux.pm:136
msgid "Scanning linux images..."
msgstr "Linux-ის ფაილების სკანირება..."

#: perl/lib/NeedRestart/Kernel/kFreeBSD.pm:49
msgid "Scanning kfreebsd images..."
msgstr "kfreebsd-ის ფაილების სკანირება..."

#: perl/lib/NeedRestart/UI/stdio.pm:42
#, perl-brace-format
msgid ""
"Pending kernel upgrade!\n"
"\n"
"Running kernel version:\n"
" {kversion}\n"
"\n"
"Diagnostics:\n"
" {message}\n"
"\n"
"Restarting the system to load the new kernel will not be handled "
"automatically, so you should consider rebooting. [Return]\n"
msgstr ""
"ბირთვის განახლება რიგშია!\n"
"\n"
"გაშვებული ბირთვის ვერსია:\n"
" {kversion}\n"
"\n"
"დიაგნოსტიკა:\n"
" {message}\n"
"\n"
"სისტემის გადატვირთვა ახალი ბირთვის ჩასატვირთად ავტომატურად არ მოხდება. "
"იფიქრეთ, გადატვირთოთ სისტემა. [Return]\n"

#: perl/lib/NeedRestart/UI/stdio.pm:54
msgid "The currently running kernel has an ABI compatible upgrade pending."
msgstr ""
"ამჟამად გაშვებული ბირთვის ვერსიას რიგში აქვს ABI-ის თავსებადობის განახლება."

#: perl/lib/NeedRestart/UI/stdio.pm:62
#, perl-brace-format
msgid ""
"The currently running kernel version is not the expected kernel version "
"{eversion}."
msgstr ""
"ამჟამად გაშვებული ბირთვის ვერსია მოსალოდნელი ბირთვის ვერსია {eversion} არაა."

#: perl/lib/NeedRestart/UI/stdio.pm:73
#, perl-brace-format
msgid ""
"\n"
"This system runs {ehint}. For more details, run «needrestart -m a».\n"
"\n"
"You should consider rebooting!\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"ამ სისტემაზე გაშვებულია {ehint}. მეტი დეტალებისთვის გაუშვით 'needrestart -m "
"a'.\n"
"\n"
"დროა, გადატვირთოთ მანქანა!\n"
"\n"

#: perl/lib/NeedRestart/UI/stdio.pm:89
#, perl-brace-format
msgid ""
"Pending processor microcode upgrade!\n"
"\n"
"Diagnostics:\n"
" The currently running processor microcode revision is {current} which is "
"not the expected microcode revision {avail}.\n"
"\n"
"Restarting the system to load the new processor microcode will not be "
"handled automatically, so you should consider rebooting. [Return]\n"
msgstr ""
"პროცესორის მიკროკოდის განახლება რიგშია!\n"
"\n"
"დიაგნოსტიკა:\n"
" ამჟამად გაშვებული პროცესორის მიკროკოდის რევიზიაა {current}, რომელიც "
"მოსალოდნელი მიკროკოდის ვერსია {avail} არაა.\n"
"\n"
"სისტემის გადატვირთვა ახალი პროცესორის ახალი მიკროკოდის ჩასატვირთად "
"ავტომატურად არ მოხდება. დროა, გადატვირთოთ მანქანა. [Return]\n"

#: perl/lib/NeedRestart/UI/stdio.pm:156
msgid ""
" (Y)es - restart this service\n"
" (N)o - do not restart this service\n"
" (A)uto - auto restart all remaining services\n"
" (S)top - stop restarting services\n"
"\n"
msgstr ""
" (Y)დიახ - სერვისის გადატვირთვა\n"
" (N)არა - სერვისის გადატვირთვა არ მოხდება\n"
" (A)ავტო - ყველა დარჩენილი სერვისის ავტომატური გადატვირთვა\n"
" (S)გაჩერება - სერვისების გადატვირთვის გაჩერება\n"
"\n"

#: perl/lib/NeedRestart/UI/stdio.pm:189
#, perl-brace-format
msgid "Restart «{rc}»?"
msgstr "გადაიტვირთოს «{rc}»?"