Skip to content

fix(library): remove typo in user-facing string#12519

Merged
daschuer merged 1 commit intomixxxdj:2.4from
Swiftb0y:fix/typo-history-playlist-mark-all-tracks-as-played
Jan 21, 2024
Merged

fix(library): remove typo in user-facing string#12519
daschuer merged 1 commit intomixxxdj:2.4from
Swiftb0y:fix/typo-history-playlist-mark-all-tracks-as-played

Conversation

@Swiftb0y
Copy link
Copy Markdown
Member

@Swiftb0y Swiftb0y commented Jan 5, 2024

spotted while practicing just now.
does this violate string freeze or can we just merge?

@ronso0
Copy link
Copy Markdown
Member

ronso0 commented Jan 5, 2024

I just tried to find out for which / how many languages this has been translated (and how : ) but the transifex GUI still gives me headaches.

IIUC updating the source would wipe the translations but there seems to be a way around it as I already noted in #12217 (comment)


Here's the intro to the new 'Update source' function added in July this year. it's available via Transifex User Interface (UI), Transifex API and Transifex Go CLI
https://community.transifex.com/t/introducing-enhanced-resource-updating-in-transifex/3503

Here the documentation for the 'new' CLI client:
https://github.com/transifex/cli#pushing-files-to-transifex

--keep-transations: If present, translations of source strings with the same key whose content changes will not be discarded. This can also be set on a per-resource level in the configuration file.

@daschuer
Copy link
Copy Markdown
Member

daschuer commented Jan 5, 2024

You can look it up form the Mixxx source tree by:
grep -R "Mark all tracks played)" -A1 | grep "<translation>"

Result:

mixxx_es_UY.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_es_AR.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_sl.ts-        <translation>Označi vse skladbe kot predvajane</translation>
mixxx_es_ES.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_es_MX.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_es.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_it.ts-        <translation>Segna tutte le tracce suonate)</translation>
mixxx_es_CO.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_es_CR.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_es_EC.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_es_419.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_ru.ts-        <translation>Отметить все треки как воспроизведённые)</translation>
mixxx_es_PA.ts-        <translation>Marcar todas las pistas reproducidas)</translation>
mixxx_cs.ts-        <translation>Označit všechny skladby jako přehrané)</translation>

@daschuer
Copy link
Copy Markdown
Member

daschuer commented Jan 5, 2024

I think we need to either investigate how to keep the translations, or move it to main. Since it are "only" 14 languages effected, the manual effort is OK for risking that the translations are lost in the process.

@ronso0
Copy link
Copy Markdown
Member

ronso0 commented Jan 5, 2024

Thanks for the shorthand, but I wanted to search up-to-date online sources, not the local ones.

And all translators adopted the trailing ')' XD
If that's the case for the tx online sources the we can safely merge the fix.
Or rather

  • pull tx
  • remove ')' from source and tx
  • push tx

I think we need to either investigate how to keep the translations

I'm not sure why you still overlook my hint to the 'Update source' function, seems to do exactly what we want (for #12217).

@daschuer
Copy link
Copy Markdown
Member

daschuer commented Jan 6, 2024

I have already investigated these options a bit, but the documentation is to thin for being confident not messing up Transifex metadata. Do you have experiences with these?
I will probably find some time to test and document the case like we have here.

We need to

  • Replace the source string
  • keep existing translations
  • hint the translators to review the translation.

This one is small enough to fix issues in the process.
So a good test object.

@Swiftb0y
Copy link
Copy Markdown
Member Author

Swiftb0y commented Jan 6, 2024

well, to KISS, lets merge to main for now?

@daschuer
Copy link
Copy Markdown
Member

OK, I will try "--keep-transations" now. I am curious if this works because in the Qt case the source string and the key are the same.

@daschuer daschuer merged commit 2872f58 into mixxxdj:2.4 Jan 21, 2024
@daschuer
Copy link
Copy Markdown
Member

I get flag provided but not defined: -keep-transations with latest tx 1.6.10

@daschuer
Copy link
Copy Markdown
Member

daschuer commented Jan 21, 2024

Of cause it is: tx push --keep-translations --source
There is a typo in the Readme.
transifex/cli#210

@daschuer
Copy link
Copy Markdown
Member

Unfortunately --keep-translations does not work as assumed all translations are now gone. I restore them now manually, Including the removal of the closing brace.

@ronso0
Copy link
Copy Markdown
Member

ronso0 commented Jan 21, 2024

Okay, great. Thank you!
It worked out, the translations on transifex are unchanged.

Oh, and you already opened a PR fixing the typo 👍

So next time we tx pull we need to strip the trailing ')' for all
grep -R "Mark all tracks played)" -A1 | grep "<translation>"
Will you take care of it or shall I issue a PR?

Next item, same procedure #12217

@daschuer
Copy link
Copy Markdown
Member

I have just restored the strings in the Transifex Web-UI. The old string was proposed with a 95% match. I am now pulling them in.

@Swiftb0y Swiftb0y deleted the fix/typo-history-playlist-mark-all-tracks-as-played branch May 13, 2024 09:43
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants