Skip to content
This repository was archived by the owner on Nov 9, 2017. It is now read-only.

Commit 080d422

Browse files
author
Ralf Thielow
committed
l10n: de.po: translate "remote" as "extern"
The word "remote" was translated as "entfernt" and "anders". Both of them aren't really good because "anders" in German means "other" and "entfernt" has two different meanings and could result in confusion to the users. We've changed the translation to "extern". Suggested-by: Jan Krüger <[email protected]> Signed-off-by: Ralf Thielow <[email protected]>
1 parent 1ef3ab1 commit 080d422

File tree

1 file changed

+23
-23
lines changed

1 file changed

+23
-23
lines changed

po/de.po

Lines changed: 23 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
779779

780780
#: builtin/archive.c:37
781781
msgid "git archive: Remote with no URL"
782-
msgstr "git archive: Anderes Archiv ohne URL"
782+
msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
783783

784784
#: builtin/archive.c:58
785785
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
825825
#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
826826
#: builtin/branch.c:163
827827
msgid "remote "
828-
msgstr "entfernter "
828+
msgstr "externer "
829829

830830
#: builtin/branch.c:171
831831
msgid "cannot use -a with -d"
@@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr "Fertig.\n"
13011301
#: builtin/clone.c:440
13021302
#, c-format
13031303
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
1304-
msgstr "Entfernter Zweig %s konnte nicht zum Klonen gefunden werden."
1304+
msgstr "Externer Zweig %s konnte nicht zum Klonen gefunden werden."
13051305

13061306
#: builtin/clone.c:549
13071307
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13081308
msgstr ""
1309-
"Entfernte Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende "
1309+
"Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende "
13101310
"Referenz und kann nicht ausgecheckt werden.\n"
13111311

13121312
#: builtin/clone.c:639
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
13691369
#: builtin/clone.c:835
13701370
#, c-format
13711371
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1372-
msgstr "entfernten Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden"
1372+
msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden"
13731373

13741374
#: builtin/clone.c:842
13751375
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' gegeben"
18461846

18471847
#: builtin/fetch.c:200
18481848
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1849-
msgstr "Konnte entfernte Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden."
1849+
msgstr "Konnte externe Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden."
18501850

18511851
#: builtin/fetch.c:252
18521852
#, c-format
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgid ""
19731973
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
19741974
"remote name from which new revisions should be fetched."
19751975
msgstr ""
1976-
"Kein entferntes Projektarchiv spezifiziert. Bitte spezifiziere entweder\n"
1977-
"eine URL oder den Namen eines entfernten Archivs, von welchem neue\n"
1976+
"Kein externes Projektarchiv spezifiziert. Bitte spezifiziere entweder\n"
1977+
"eine URL oder den Namen eines externen Archivs, von welchem neue\n"
19781978
"Revisionen angefordert werden sollen."
19791979

19801980
#: builtin/fetch.c:918
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "fetch --all macht keinen Sinn mit Referenzspezifikationen"
19921992
#: builtin/fetch.c:983
19931993
#, c-format
19941994
msgid "No such remote or remote group: %s"
1995-
msgstr "Keine solche Entfernung oder Entfernungsgruppe: %s"
1995+
msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe): %s"
19961996

19971997
#: builtin/fetch.c:991
19981998
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
23382338
msgid ""
23392339
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
23402340
msgstr ""
2341-
"Konnte gefolgten entfernten Zweig nicht finden, bitte spezifiziere "
2341+
"Konnte gefolgten externen Zweig nicht finden, bitte spezifiziere "
23422342
"<upstream> manuell.\n"
23432343

23442344
#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid ""
24632463
msgstr ""
24642464
"Bitte gebe eine Versionsbeschreibung ein um zu erklären, warum diese "
24652465
"Zusammenführung erforderlich ist,\n"
2466-
"insbesondere wenn es einen aktualisierten entfernten Zweig mit einem "
2466+
"insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem "
24672467
"Thema-Zweig zusammenführt.\n"
24682468
"\n"
24692469
"Zeilen beginnend mit '#' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung "
@@ -2496,17 +2496,17 @@ msgstr "Kein aktueller Zweig."
24962496

24972497
#: builtin/merge.c:1059
24982498
msgid "No remote for the current branch."
2499-
msgstr "Kein anderes Archiv für den aktuellen Zweig."
2499+
msgstr "Kein externes Archiv für den aktuellen Zweig."
25002500

25012501
#: builtin/merge.c:1061
25022502
msgid "No default upstream defined for the current branch."
2503-
msgstr "Kein entferntes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig "
2503+
msgstr "Kein externes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig "
25042504
"definiert."
25052505

25062506
#: builtin/merge.c:1066
25072507
#, c-format
25082508
msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
2509-
msgstr "Kein entfernter Übernahmezweig für %s von %s"
2509+
msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
25102510

25112511
#: builtin/merge.c:1188
25122512
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
28822882
"Um die Historie, führend zum aktuellen (freistehende Zweigspitze (HEAD))\n"
28832883
"Status zu versenden, benutze\n"
28842884
"\n"
2885-
" git push %s HEAD:<Name-des-entfernten-Zweiges>\n"
2885+
" git push %s HEAD:<Name-des-externen-Zweiges>\n"
28862886

28872887
#: builtin/push.c:90
28882888
#, c-format
@@ -2892,17 +2892,17 @@ msgid ""
28922892
"\n"
28932893
" git push --set-upstream %s %s\n"
28942894
msgstr ""
2895-
"Der aktuelle Zweig %s hat keinen Zweig im entfernten Projektarchiv.\n"
2896-
"Um den aktuellen Zweig zu versenden und die Entfernung als entferntes\n"
2897-
"Projektarchiv zu setzen, benutze\n"
2895+
"Der aktuelle Zweig %s hat keinen Zweig im externen Projektarchiv.\n"
2896+
"Um den aktuellen Zweig zu versenden und das Fernarchiv als externes\n"
2897+
"Projektarchiv zu verwenden, benutze\n"
28982898
"\n"
28992899
" git push --set-upstream %s %s\n"
29002900

29012901
#: builtin/push.c:98
29022902
#, c-format
29032903
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
29042904
msgstr ""
2905-
"Der aktuelle Zweig %s hat mehrere entfernte Zweige, Versand verweigert."
2905+
"Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert."
29062906

29072907
#: builtin/push.c:101
29082908
#, c-format
@@ -2911,9 +2911,9 @@ msgid ""
29112911
"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
29122912
"to update which remote branch."
29132913
msgstr ""
2914-
"Du versendest nach '%s', welches kein entferntes Projektarchiv deines\n"
2914+
"Du versendest nach '%s', welches kein externes Projektarchiv deines\n"
29152915
"aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n"
2916-
"soll, um welchen entfernten Zweig zu aktualisieren."
2916+
"soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren."
29172917

29182918
#: builtin/push.c:127
29192919
msgid ""
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid ""
29412941
msgstr ""
29422942
"Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
29432943
"Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
2944-
"Führe die entfernten Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
2944+
"Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
29452945
"versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
29462946
"'git push --help' für weitere Details.\n"
29472947

@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid ""
29642964
msgstr ""
29652965
"Kein Ziel zum Versenden konfiguriert.\n"
29662966
"Entweder spezifizierst du die URL von der Kommandozeile oder konfigurierst "
2967-
"ein entferntes Projektarchiv unter Benutzung von\n"
2967+
"ein externes Projektarchiv unter Benutzung von\n"
29682968
"\n"
29692969
" git remote add <Name> <URL>\n"
29702970
"\n"

0 commit comments

Comments
 (0)