5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
- "Project-Id-Version : git-1.7.11-rc0-100-g5498c \n "
8
+ "Project-Id-Version : git-1.7.11.rc2.2.gb694fbb \n "
9
9
"
Report-Msgid-Bugs-To :
Git Mailing List <[email protected] >\n "
10
- "POT-Creation-Date : 2012-06-02 07:03 +0800\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2012-06-03 07:13 +0700\n "
10
+ "POT-Creation-Date : 2012-06-08 10:20 +0800\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2012-06-09 14:08 +0700\n "
12
12
"
Last-Translator :
Trần Ngọc Quân <[email protected] >\n "
13
13
"
Language-Team :
Vietnamese <[email protected] >\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -4887,6 +4887,29 @@ msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag
4887
4887
msgid "You need to set your committer info first"
4888
4888
msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
4889
4889
4890
+ #: git-am.sh:95
4891
+ msgid ""
4892
+ "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
4893
+ "Not rewinding to ORIG_HEAD"
4894
+ msgstr ""
4895
+ "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần 'am' thất bại cuối cùng.\n"
4896
+ "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
4897
+
4898
+ #: git-am.sh:105
4899
+ #, sh-format
4900
+ msgid ""
4901
+ "When you have resolved this problem run \" $cmdline --resolved\" .\n"
4902
+ "If you would prefer to skip this patch, instead run \" $cmdline --skip\" .\n"
4903
+ "To restore the original branch and stop patching run \" $cmdline --abort\" ."
4904
+ msgstr ""
4905
+ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \" $cmdline --resolved\" .\n"
4906
+ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \" $cmdline --skip\" .\n"
4907
+ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên bản và dừng việc vá lại thì chạy \" $cmdline --abort\" ."
4908
+
4909
+ #: git-am.sh:121
4910
+ msgid "Cannot fall back to three-way merge."
4911
+ msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu 'three-way'."
4912
+
4890
4913
#: git-am.sh:137
4891
4914
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
4892
4915
msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên '3-way merge'."
@@ -4938,10 +4961,29 @@ msgstr "Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta kh
4938
4961
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
4939
4962
msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
4940
4963
4964
+ #: git-am.sh:671
4965
+ #, sh-format
4966
+ msgid ""
4967
+ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
4968
+ "If you would prefer to skip this patch, instead run \" $cmdline --skip\" .\n"
4969
+ "To restore the original branch and stop patching run \" $cmdline --abort\" ."
4970
+ msgstr ""
4971
+ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
4972
+ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \" $cmdline --skip\" .\n"
4973
+ "Để phục hồi lại nhánh nguyên bản và dừng vá lại hãy chạy lệnh \" $cmdline --abort\" ."
4974
+
4975
+ #: git-am.sh:708
4976
+ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
4977
+ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
4978
+
4941
4979
#: git-am.sh:755
4942
4980
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
4943
4981
msgstr "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
4944
4982
4983
+ #: git-am.sh:759
4984
+ msgid "Commit Body is:"
4985
+ msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
4986
+
4945
4987
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
4946
4988
#. in your translation. The program will only accept English
4947
4989
#. input at this point.
@@ -4954,14 +4996,41 @@ msgstr "Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị mi
4954
4996
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
4955
4997
msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
4956
4998
4999
+ #: git-am.sh:823
5000
+ msgid ""
5001
+ "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5002
+ "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5003
+ "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5004
+ msgstr ""
5005
+ "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?\n"
5006
+ "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
5007
+ "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng vá này."
5008
+
5009
+ #: git-am.sh:831
5010
+ msgid ""
5011
+ "You still have unmerged paths in your index\n"
5012
+ "did you forget to use 'git add'?"
5013
+ msgstr ""
5014
+ "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
5015
+ "bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?"
5016
+
4957
5017
#: git-am.sh:847
4958
5018
msgid "No changes -- Patch already applied."
4959
5019
msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
4960
5020
5021
+ #: git-am.sh:857
5022
+ #, sh-format
5023
+ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
5024
+ msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
5025
+
4961
5026
#: git-am.sh:873
4962
5027
msgid "applying to an empty history"
4963
5028
msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
4964
5029
5030
+ #: git-bisect.sh:48
5031
+ msgid "You need to start by \" git bisect start\" "
5032
+ msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \" git bisect start\" "
5033
+
4965
5034
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
4966
5035
#. translation. The program will only accept English input
4967
5036
#. at this point.
@@ -5019,13 +5088,42 @@ msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
5019
5088
msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
5020
5089
msgstr "'git bisect bad' có thể lấy chỉ một đối số."
5021
5090
5091
+ #. have bad but not good. we could bisect although
5092
+ #. this is less optimum.
5093
+ #: git-bisect.sh:273
5094
+ msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5095
+ msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
5096
+
5022
5097
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5023
5098
#. translation. The program will only accept English input
5024
5099
#. at this point.
5025
5100
#: git-bisect.sh:279
5026
5101
msgid "Are you sure [Y/n]? "
5027
5102
msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]?"
5028
5103
5104
+ #: git-bisect.sh:289
5105
+ msgid ""
5106
+ "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5107
+ "(You can use \" git bisect bad\" and \" git bisect good\" for that.)"
5108
+ msgstr ""
5109
+ "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
5110
+ "(Bạn có thể sử dụng \" git bisect bad\" và \" git bisect good\" cho cái đó.)"
5111
+
5112
+ #: git-bisect.sh:292
5113
+ msgid ""
5114
+ "You need to start by \" git bisect start\" .\n"
5115
+ "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5116
+ "(You can use \" git bisect bad\" and \" git bisect good\" for that.)"
5117
+ msgstr ""
5118
+ "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \" git bisect start\" .\n"
5119
+ "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm sai.\n"
5120
+ "(Bạn có thể sử dụng \" git bisect bad\" và \" git bisect good\" cho chúng.)"
5121
+
5122
+ #: git-bisect.sh:347
5123
+ #: git-bisect.sh:474
5124
+ msgid "We are not bisecting."
5125
+ msgstr "Chúng tôi không bisect."
5126
+
5029
5127
#: git-bisect.sh:354
5030
5128
#, sh-format
5031
5129
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
@@ -5053,9 +5151,36 @@ msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
5053
5151
msgid "?? what are you talking about?"
5054
5152
msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
5055
5153
5056
- #: git-bisect.sh:474
5057
- msgid "We are not bisecting."
5058
- msgstr "Chúng tôi không bisect."
5154
+ #: git-bisect.sh:420
5155
+ #, sh-format
5156
+ msgid "running $command"
5157
+ msgstr "đang chạy lệnh $command"
5158
+
5159
+ #: git-bisect.sh:427
5160
+ #, sh-format
5161
+ msgid ""
5162
+ "bisect run failed:\n"
5163
+ "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
5164
+ msgstr ""
5165
+ "chạy bisect gặp lỗi:\n"
5166
+ "mã trả về $res từ lệnh '$command' là < 0 hoặc >= 128"
5167
+
5168
+ #: git-bisect.sh:453
5169
+ msgid "bisect run cannot continue any more"
5170
+ msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
5171
+
5172
+ #: git-bisect.sh:459
5173
+ #, sh-format
5174
+ msgid ""
5175
+ "bisect run failed:\n"
5176
+ "'bisect_state $state' exited with error code $res"
5177
+ msgstr ""
5178
+ "chạy bisect gặp lỗi:\n"
5179
+ "'bisect_state $state' đã thoát ra với mã lỗi $res"
5180
+
5181
+ #: git-bisect.sh:466
5182
+ msgid "bisect run success"
5183
+ msgstr "bisect chạy thành công"
5059
5184
5060
5185
#: git-pull.sh:21
5061
5186
msgid ""
@@ -5075,6 +5200,21 @@ msgstr "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập ti
5075
5200
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
5076
5201
msgstr "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào bảng mục lục"
5077
5202
5203
+ #. The fetch involved updating the current branch.
5204
+ #. The working tree and the index file is still based on the
5205
+ #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
5206
+ #. First update the working tree to match $curr_head.
5207
+ #: git-pull.sh:228
5208
+ #, sh-format
5209
+ msgid ""
5210
+ "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
5211
+ "Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
5212
+ "Warning: commit $orig_head."
5213
+ msgstr ""
5214
+ "Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
5215
+ "Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
5216
+ "Cảnh báo: commit $orig_head."
5217
+
5078
5218
#: git-pull.sh:253
5079
5219
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
5080
5220
msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
@@ -5112,6 +5252,25 @@ msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể x
5112
5252
msgid "Cannot record working tree state"
5113
5253
msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
5114
5254
5255
+ #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
5256
+ #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
5257
+ #. second line correspond to "error: ". So you should line
5258
+ #. up the second line with however many characters the
5259
+ #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
5260
+ #. English this is:
5261
+ #.
5262
+ #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
5263
+ #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
5264
+ #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
5265
+ #: git-stash.sh:202
5266
+ #, sh-format
5267
+ msgid ""
5268
+ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
5269
+ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
5270
+ msgstr ""
5271
+ "lỗi: không hiểu tùy chọn cho 'stash save': $option\n"
5272
+ " Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- '$option'"
5273
+
5115
5274
#: git-stash.sh:223
5116
5275
msgid "No local changes to save"
5117
5276
msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
@@ -5172,6 +5331,10 @@ msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
5172
5331
msgid "Cannot unstage modified files"
5173
5332
msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
5174
5333
5334
+ #: git-stash.sh:474
5335
+ msgid "Index was not unstashed."
5336
+ msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
5337
+
5175
5338
#: git-stash.sh:491
5176
5339
#, sh-format
5177
5340
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
@@ -5220,6 +5383,22 @@ msgstr "repo URL: '$repo' phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là b
5220
5383
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
5221
5384
msgstr "'$sm_path' thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
5222
5385
5386
+ #: git-submodule.sh:270
5387
+ #, sh-format
5388
+ msgid ""
5389
+ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
5390
+ "$sm_path\n"
5391
+ "Use -f if you really want to add it."
5392
+ msgstr ""
5393
+ "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore của bạn:\n"
5394
+ "$sm_path\n"
5395
+ "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
5396
+
5397
+ #: git-submodule.sh:281
5398
+ #, sh-format
5399
+ msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
5400
+ msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại '$sm_path' vào bảng mục lục"
5401
+
5223
5402
#: git-submodule.sh:283
5224
5403
#, sh-format
5225
5404
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
@@ -5326,8 +5505,14 @@ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
5326
5505
msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
5327
5506
5328
5507
#: git-submodule.sh:713
5329
- msgid "--"
5330
- msgstr "--"
5508
+ msgid "--cached cannot be used with --files"
5509
+ msgstr "--cached không thể được sử dụng cùng với --files"
5510
+
5511
+ #. unexpected type
5512
+ #: git-submodule.sh:753
5513
+ #, sh-format
5514
+ msgid "unexpected mode $mod_dst"
5515
+ msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
5331
5516
5332
5517
#: git-submodule.sh:771
5333
5518
#, sh-format
@@ -5352,11 +5537,22 @@ msgstr "blob"
5352
5537
msgid "submodule"
5353
5538
msgstr "mô-đun con"
5354
5539
5540
+ #: git-submodule.sh:840
5541
+ msgid "# Submodules changed but not updated:"
5542
+ msgstr "# Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
5543
+
5544
+ #: git-submodule.sh:842
5545
+ msgid "# Submodule changes to be committed:"
5546
+ msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):"
5547
+
5355
5548
#: git-submodule.sh:974
5356
5549
#, sh-format
5357
5550
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
5358
5551
msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho '$name'"
5359
5552
5553
+ #~ msgid "--"
5554
+ #~ msgstr "--"
5555
+
5360
5556
#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
5361
5557
#~ msgstr ""
5362
5558
#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
0 commit comments