Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
88 changes: 77 additions & 11 deletions l10n/ko.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,40 +7,48 @@
# Hyeongjin Park, 2025
# LEE Hwanyong <[email protected]>, 2025
# 보헤민, 2025
# OHORA YOON, 2025
# OHORA YOON, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: OHORA YOON, 2025\n"
"Last-Translator: OHORA YOON, 2026\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "\"{char}\" is not allowed inside a folder name."
msgstr "폴더 이름 안에는 \"{char}\"를 사용할 수 없습니다."

msgid "\"{char}\" is not allowed inside a name."
msgstr "\"{char}\"는 이름 내에 사용할 수 없습니다."

msgid "\"{extension}\" is not an allowed name."
msgstr "\"{extension}\"은 허용되는 이름이 아닙니다."

msgid "\"{name}\" is an invalid folder name."
msgstr "\"{name}\"은 사용할 수 없는 폴더명입니다."

msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name"
msgstr "\"{name}\"은 허용되지 않은 폴더명입니다."
msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed for folder names."
msgstr "\"{segment}\"는 예약된 이름이므로 폴더 이름으로 사용할 수 없습니다."

msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed."
msgstr "같은 이름을 가진 \"{segment}\"이 이미 사용 중입니다."

msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
msgstr "\"/\"는 폴더명에 사용할 수 없는 기호입니다."
msgid "%n file conflict"
msgid_plural "%n files conflict"
msgstr[0] "%n 파일 충돌"

msgid "%n file conflict in {dirname}"
msgid_plural "%n file conflicts in {dirname}"
msgstr[0] "{dirname} 안의 %n 파일 충돌"

msgid "All files"
msgstr "모든 파일"

msgid "Cancel"
msgstr "취소"

msgid "Cancel the entire operation"
msgstr "전체 작업 취소"

msgid "Choose"
msgstr "선택"

Expand All @@ -51,6 +59,12 @@ msgid "Choose %n file"
msgid_plural "Choose %n files"
msgstr[0] "%n개의 파일 선택"

msgid "Confirm"
msgstr "확인"

msgid "Continue"
msgstr "계속"

msgid "Copy"
msgstr "복사"

Expand All @@ -75,6 +89,9 @@ msgstr "현재 뷰 선택자"
msgid "Enter your name"
msgstr "이름을 입력하세요 "

msgid "Existing version"
msgstr "기존 버전"

msgid "Failed to set nickname."
msgstr ""
"닉네임을 설정하지 못했습니다.\n"
Expand All @@ -92,18 +109,29 @@ msgstr "최근 수정한 파일 및 폴더가 이곳에 표시됩니다."
msgid "Filter file list"
msgstr "파일 목록 필터링"

msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "폴더명을 비울 수 없습니다."
msgid "Folder names must not end with \"{extension}\"."
msgstr "폴더 이름은 \"{extension}\"로 끝나면 안됩니다."

msgid "Guest identification"
msgstr "게스트 확인"

msgid "Home"
msgstr "홈"

msgid ""
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
"its name."
msgstr "만약 두 버전 모두 선택한다면 들어오는 파일은 이름에 번호가 추가될 것입니다."

msgid "Invalid folder name."
msgstr "폴더 이름이 잘못되었습니다."

msgid "Invalid name."
msgstr "잘못된 이름입니다. "

msgid "Last modified date unknown"
msgstr "최근 수정 날짜 알 수 없음"

msgid "Modified"
msgstr "수정됨"

Expand Down Expand Up @@ -137,6 +165,9 @@ msgstr "새 폴더"
msgid "New folder name"
msgstr "새 폴더명"

msgid "New version"
msgstr "새로운 버전"

msgid "No files in here"
msgstr "파일이 없습니다"

Expand All @@ -152,9 +183,18 @@ msgstr "최소 2자 이상의 이름을 입력하십시오. "
msgid "Recent"
msgstr "최근"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "모든 체크박스 선택"

msgid "Select all entries"
msgstr "모두 선택"

msgid "Select all existing files"
msgstr "모든 기존 파일 선택"

msgid "Select all new files"
msgstr "모든 새 파일 선택"

msgid "Select entry"
msgstr "항목 선택"

Expand All @@ -164,6 +204,13 @@ msgstr "{nodename}의 행 선택"
msgid "Size"
msgstr "크기"

msgid "Skip %n file"
msgid_plural "Skip %n files"
msgstr[0] "%n 파일 건너뜀"

msgid "Skip this file"
msgstr "이 파일 건너뜀"

msgid "Submit name"
msgstr "이름 제출"

Expand All @@ -173,6 +220,19 @@ msgstr "되돌리기"
msgid "Upload some content or sync with your devices!"
msgstr "기기에서 파일을 업로드 또는 동기화하세요!"

msgid ""
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
"also be overwritten."
msgstr "들어오는 폴더를 선택하면 해당 폴더 내의 충돌하는 파일도 덮어쓰여집니다."

msgid ""
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
msgstr "들어오는 폴더를 선택하면 해당 콘텐츠가 기존 폴더에 기록되고 재귀적 충돌 해결이 수행됩니다."

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "어떤 파일을 보관하시겠습니까?"

msgid "You are currently identified as {nickname}."
msgstr "{nickname}로서 인증 상태 입니다."

Expand All @@ -181,3 +241,9 @@ msgstr "현재 인증되지 않았습니다."

msgid "You cannot leave the name empty."
msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다. "

msgid "You need to choose at least one conflict solution"
msgstr "최소한 하나의 갈등 해결 방안을 선택해야 합니다."

msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
msgstr "계속 진행하려면 각 파일의 버전을 하나 이상 선택해야 합니다."