Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
154 changes: 154 additions & 0 deletions openwisp_users/accounts/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,154 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 12:11-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"

#: accounts/adapter.py:20 accounts/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: accounts/templates/account/email/base_message.txt:1
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "¡Bienvenido a %(site_name)s!"

#: accounts/templates/account/email/base_message.txt:5
#, python-format
msgid ""
"Thank you for using %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
"Gracias por usar %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"

#: accounts/templates/account/email/email_confirmation_message.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You're receiving this e-mail because user <b>%(user_display)s</b> registered "
"this e-mail address to create an account on <b>%(site_name)s</b>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Está recibiendo este correo electrónico porque el usuario "
"<b>%(user_display)s</b> registró esta dirección de correo electrónico para "
"crear una cuenta en <b>%(site_name)s</b>.\n"

#: accounts/templates/account/email/email_confirmation_message.html:9
msgid "To confirm this is correct, please click on the button below."
msgstr "Para confirmar que es correcto, haga clic en el botón de abajo."

#: accounts/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because user %(user_display)s registered this e-"
"mail address to create an account on %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s"
msgstr ""
"Está recibiendo este correo electrónico porque el usuario %(user_display)s "
"registró esta dirección de correo electrónico para crear una cuenta en "
"%(site_domain)s.\n"
"\n"
"Para confirmar que es correcto, vaya a %(activate_url)s"

#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.html:4
#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.txt:4
#, python-format
msgid ""
"We inform you that the password for your account %(username)s will expire in "
"7 days, precisely on %(expiry_date)s."
msgstr ""
"Le informamos de que la contraseña de su cuenta %(username)s caducará dentro "
"de 7 días, exactamente el %(expiry_date)s."

#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.html:6
#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.txt:6
msgid ""
"Kindly proceed with updating your password by clicking on the button below."
msgstr "Por favor, actualice su contraseña haciendo clic en el botón de abajo."

#: accounts/templates/account/email_confirm.html:6
#: accounts/templates/account/email_confirm.html:11
msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "Confirmar Dirección de e-mail"

#: accounts/templates/account/email_confirm.html:17
#, python-format
msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Confirme que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> es una dirección de "
"correo electrónico para el %(user_display)s usuario."

#: accounts/templates/account/email_confirm.html:26
msgid "This e-mail confirmation link expired or is invalid."
msgstr ""
"Este enlace de confirmación de correo electrónico ha caducado o no es válido."

#: accounts/templates/account/email_verification_success.html:18
msgid "Your email has been verified successfully."
msgstr "Su correo electrónico ha sido verificado correctamente."

#: accounts/templates/account/email_verification_success.html:19
#: accounts/templates/account/logout_success.html:19
#: accounts/templates/account/password_change_success.html:19
#: accounts/templates/account/password_not_required.html:20
msgid "This web page can be closed."
msgstr "Esta página web puede cerrarse."

#: accounts/templates/account/login.html:4
#: accounts/templates/account/login.html:19
#: accounts/templates/account/login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesión"

#: accounts/templates/account/login.html:28
#: accounts/templates/account/password_change.html:49
msgid "Forgot Password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"

#: accounts/templates/account/logout_success.html:18
msgid "Logout successful."
msgstr "Cierre de sesión exitoso"

#: accounts/templates/account/password_change.html:6
#: accounts/templates/account/password_change.html:14
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"

#: accounts/templates/account/password_change.html:48
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#: accounts/templates/account/password_change_success.html:18
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada con éxito."

#: accounts/templates/account/password_not_required.html:18
msgid ""
"You cannot change your password from this application because your account "
"is linked to a third-party authentication provider."
msgstr ""
"No puedes cambiar tu contraseña desde esta aplicación porque tu cuenta está "
"vinculada a un proveedor de autenticación externo."

#: accounts/templates/account/password_not_required.html:19
msgid "Please visit the provider's website to manage your password."
msgstr "Visite el sitio web del proveedor para gestionar su contraseña."
12 changes: 5 additions & 7 deletions openwisp_users/admin.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -251,9 +251,8 @@ def make_inactive(self, request, queryset):
self.message_user(
request,
_(
f'Successfully made {count} '
f'{model_ngettext(self.opts, count)} inactive.'
),
'Successfully made {count} {verbose_name} inactive.'
).format(count, verbose_name=model_ngettext(self.opts, count)),
messages.SUCCESS,
)

Expand All @@ -267,10 +266,9 @@ def make_active(self, request, queryset):
if count:
self.message_user(
request,
_(
f'Successfully made {count} '
f'{model_ngettext(self.opts, count)} active.'
),
_(
'Successfully made {count} {verbose_name} active.'
).format(count, verbose_name=model_ngettext(self.opts, count)),
messages.SUCCESS,
)

Expand Down
5 changes: 2 additions & 3 deletions openwisp_users/base/models.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -264,9 +264,8 @@ def clean(self):
):
raise ValidationError(
_(
f'{self.user.username} is the owner of the organization: '
f'{self.organization}, and cannot be downgraded'
)
'{username} is the owner of the organization: {organization}, and cannot be downgraded'
).format(username=self.user.username, organization= self.organization)
)

@property
Expand Down
Loading