Skip to content

Conversation

@Jirankun
Copy link

@Jirankun Jirankun commented Dec 18, 2025

📝 Localized UI Strings to Indonesian

✅ Changes

  • Translated all <string> and <string-array> entries from English into natural Indonesian
  • Preserved technical terms (e.g., osu!droid, mod, beatmap, HUD, FPS, Storyboard) in English
  • Left comments (<!-- ... -->) unchanged
  • Applied consistent terminology across all strings (e.g., "pembaruan" for update, "akun" for account, "bahasa" for language)
  • Ensured formal, clear, and user-friendly Indonesian style following EYD rules

💡 Motivation

  • Improve accessibility for Indonesian-speaking users
  • Provide a more natural and localized experience while maintaining technical accuracy
  • Keep consistency with other localized versions of osu!droid

🔍 Example

Before:

<string name="opt_global_beatmap_leaderboard_scoring_mode_title">Global beatmap leaderboard scoring mode</string>
<string name="opt_global_beatmap_leaderboard_scoring_mode_summary">Choose the scoring mode for global beatmap leaderboards</string>

After:

<string name="opt_global_beatmap_leaderboard_scoring_mode_title">Mode penilaian papan peringkat beatmap global</string>
<string name="opt_global_beatmap_leaderboard_scoring_mode_summary">Pilih mode penilaian untuk papan peringkat beatmap global</string>

Changes:
- Translated all <string> and <string-array> entries from English into natural Indonesian
- Preserved technical terms (osu!droid, mod, beatmap, HUD, FPS, Storyboard) in English
- Left comments (<!-- ... -->) unchanged
- Applied consistent terminology across all strings (e.g., "pembaruan" for update, "akun" for account, "bahasa" for language)
- Ensured formal, clear, and user-friendly Indonesian style following EYD rules

Motivation:
- Improve accessibility for Indonesian-speaking users
- Provide a more natural and localized experience while keeping technical accuracy
- Maintain consistency with other localized versions of osu!droid

Example:
Before:
<string name="opt_global_beatmap_leaderboard_scoring_mode_title">Global beatmap leaderboard scoring mode</string>
<string name="opt_global_beatmap_leaderboard_scoring_mode_summary">Choose the scoring mode for global beatmap leaderboards</string>

After:
<string name="opt_global_beatmap_leaderboard_scoring_mode_title">Mode penilaian papan peringkat beatmap global</string>
<string name="opt_global_beatmap_leaderboard_scoring_mode_summary">Pilih mode penilaian untuk papan peringkat beatmap global</string>

Notes:
- All translations reviewed for consistency and readability
- Comments and technical terms intentionally left unchanged
@Rian8337
Copy link
Member

I appreciate the effort to help, but please do not use AI like this. Not only is your AI-generated PR description ominous and have straightforward wrong answers (none of the terms you mentioned are “technical”, they simply do not have translations), the PR content itself is inconsistent with the PR description without having to look deep into it:

  • Why are you translating game to permainan in some strings but not others?
  • default in the context of the HUD editor is resetting the editor’s state to the original one, which translates to setelan semula in Indonesian
  • file in Indonesian means berkas

Looking at your previous contributions and comments in other repositories, most of them appear to be AI-generated as well. This is not really the correct place to say this, but as an Indonesian myself, I have considerable concerns with the way AI is used like this by a student like yourself. Please use AI to assist you, not replace you.

@Jirankun
Copy link
Author

@Rian8337 Thank you for your review. I will revise the parts that are lacking and make the necessary corrections. I promise to adjust the translations properly and consistently, as an Indonesian myself, to ensure they feel natural and accurate.

@kiritinhokirigaya
Copy link
Contributor

kiritinhokirigaya commented Dec 20, 2025

Very good translation, but AI don't is good for these things. And yep, you're like me, preservating importatn terms.
Anyway, good work. :thumbsup_:

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants