Skip to content

Commit 6ec1bb3

Browse files
authored
Merge pull request #14 from stokito/allow_cleartext_ru
Allow cleartext ru
2 parents a41f3af + c05921c commit 6ec1bb3

File tree

1 file changed

+9
-9
lines changed

1 file changed

+9
-9
lines changed

app/src/main/res/values-ru/strings.xml

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,24 +5,24 @@
55
<string name="dav_settings_hide_password">Скрыть пароль</string>
66
<string name="dav_settings_password">Пароль</string>
77
<string name="dav_settings_title">Настройки DAV</string>
8-
<string name="dav_settings_url_insecure">Этот URL-адрес небезопасен. Все ваши данные будут доступны для чтения любым лицом. Подумайте о переходе на HTTPS.</string>
8+
<string name="dav_settings_url_insecure">Этот URL-адрес небезопасен. Все ваши данные будут доступны для чтения кем либо. Подумайте о переходе на HTTPS.</string>
99
<string name="dav_settings_username">Имя пользователя</string>
1010
<string name="dav_settings_remote_not_empty">Удалённая папка не пуста. Все файлы будут загружены и синхронизированы с вашим устройством. Все равно сохранить?</string>
1111
<string name="dav_settings_save">Сохранить</string>
1212
<string name="dav_settings_save_anyway">Сохранить всё равно</string>
1313
<string name="dav_settings_show_password">Отобразить пароль</string>
1414
<string name="home_action_sync_now">Синхронизировать сейчас</string>
15-
<string name="home_dav_status_connected">DAV подключено.</string>
15+
<string name="home_dav_status_connected">DAV подключён.</string>
1616
<string name="home_dav_status_loading">DAV загружается.</string>
17-
<string name="home_dav_status_not_configured">DAV не настроено.</string>
18-
<string name="home_dav_status_not_connected">DAV не подключено.</string>
17+
<string name="home_dav_status_not_configured">DAV не настроен.</string>
18+
<string name="home_dav_status_not_connected">DAV не подключен.</string>
1919
<string name="home_files_local">локальные файлы</string>
2020
<string name="home_files_not_running_prefix">Не</string>
2121
<string name="home_files_synced">синхронизированы</string>
2222
<string name="home_permissions_granted">Разрешения предоставлены</string>
2323
<string name="home_permissions_missing">Отсутствуют необязательные разрешения.</string>
2424
<string name="home_permissions_action_fix">Исправить…</string>
25-
<string name="home_sync_running">в работе</string>
25+
<string name="home_sync_running">выполняется</string>
2626
<string name="home_sync_syncing">синхронизация</string>
2727
<string name="permissions_activity_title">Разрешения</string>
2828
<string name="permissions_files_text">Для синхронизации ваших файлов нам необходим полный доступ к вашим файлам. Зайдите в настройки, чтобы включить разрешение</string>
@@ -41,14 +41,14 @@
4141
<string name="permissions_next">Далее</string>
4242
<string name="sync_settings_title">Настройки синхронизации</string>
4343
<string name="sync_settings_activity_title">Настройки синхронизации</string>
44-
<string name="sync_settings_conflicts_title">Обработка конфликтов</string>
45-
<string name="sync_settings_conflicts_desc">Если файл изменен с обеих сторон:</string>
44+
<string name="sync_settings_conflicts_title">Разрешение конфликтов</string>
45+
<string name="sync_settings_conflicts_desc">Если файл изменен на обеих сторонах:</string>
4646
<string name="sync_settings_conflicts_strategy_keep_local">Сохранить локальную копию (перезаписать удаленную копию)</string>
4747
<string name="sync_settings_conflicts_strategy_ignore">Игнорировать файл</string>
4848
<string name="sync_settings_conflicts_strategy_keep_remote">Сохранить удаленную копию (перезаписать локальную копию)</string>
4949
<string name="sync_settings_on_battery_title">Синхронизация при работе от батареи</string>
5050
<string name="sync_settings_on_battery_desc">Разрешить запланированную синхронизацию при работе от батареи</string>
51-
<string name="sync_settings_on_cellular_title">Синхронизация по сотовой связи</string>
52-
<string name="sync_settings_on_cellular_desc">Разрешить запланированную синхронизацию по сотовой связи</string>
51+
<string name="sync_settings_on_cellular_title">Синхронизация по мобильному интернету</string>
52+
<string name="sync_settings_on_cellular_desc">Разрешить запланированную синхронизацию по мобильному интернету</string>
5353
<string name="about">О приложении, помощь</string>
5454
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)