Skip to content

Commit 2c9a348

Browse files
authored
Update CONTRIBUTING.md
Set directions of text --to--> rtl
1 parent 7af516d commit 2c9a348

File tree

1 file changed

+36
-36
lines changed

1 file changed

+36
-36
lines changed

CONTRIBUTING.md

Lines changed: 36 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,68 +1,68 @@
1-
# همکاری در پرو گیت (ویرایش دوم)
2-
3-
4-
5-
## لایسنس
6-
1+
<h1 dir="rtl">همکاری در پروگیت (ویرایش دوم)</h1>
2+
<h2 dir="rtl">لایسنس (مجوز)</h1>
3+
<p dir="rtl">
74
ترجمه از متن انگلیسی زیر: (متن انگلیسی زیر مرجع قانون است و ترجمه تلاش بر این دارد تا به
85
درک آن کمک کند)
6+
</p>
97

108
By opening a pull request to this repository, you agree to provide your work under the [project license](LICENSE.asc).
119
Also, you agree to grant such license of your work as is required for the purposes of future print editions to @ben and @schacon.
1210
Should your changes appear in a printed edition, you'll be included in the [contributors list](book/contributors.asc).
1311

12+
<p dir="rtl">
1413
با باز کردن یک درخواست پول به این مخزن، شما موافقت می‌کنید که کارتان را تحت
15-
[لایسنس پروژه](LICENSE.asc) به اشتراک بگذارید.
14+
<a href="https://asciidoctor.org/docs/asciidoc-syntax-quick-reference/">مجوز پروژه</a> به اشتراک بگذارید.
1615
همچنین موافقت می‌کنید که چنین مجوزی از کارتان بدهید چرا که برای اهداف چاپ ویرایش‌های
17-
آینده برای @ben و @schancon ضروری است.
18-
اگر تغییرات شما در نسخه چاپی اعمال شوند، شما در [لیست
19-
همکاران](book/contributors.asc) خواهید بود.
20-
21-
## ارجاع یک مشکل
22-
16+
آینده برای ben@ و schancon@ ضروری است.
17+
اگر تغییرات شما در نسخه چاپی اعمال شوند، شما در <a href="https://github.com/progit2-fa/progit2/blob/master/book/contributors.asc">لیست
18+
مشارکت کنندگان</a> خواهید بود.
19+
</p>
20+
<h1 dir="rtl">ارجاع یک مشکل</h1>
21+
<p dir="rtl">
2322
قبل از ارجاع یک مشکل، لطفاً بررسی کنید که پیشتر مشکل مشابهی در سیستم رهگیری باگ وجود نداشته باشد.
24-
23+
</p><p dir="rtl">
2524
همچنین اگر این مشکل سابقاً روی سایت رسمی گیت مشاهده شده، لطفاً بازنگری کنید که آیا هنوز در این مخزن موجود است یا خیر.
2625
ممکن است پیش از این مشکل اصلاح شده باشد، اما تغییرات هنوز اعمال نشده باشند.
27-
28-
## اصلاحات کوچک
29-
26+
</p>
27+
<h1 dir="rtl">اصلاحات کوچک</h1>
28+
<p dir="rtl">
3029
اشتباهات تایپی و واضح‌سازی‌های پایه در صورتی مورد موافقت ما قرار می‌گیرند که به
3130
صراحت محتوا را بهبود بخشند.
3231
شما همچنین می‌توانید یک ایشو باز کنید تا ما بررسی کنیم که آیا احتیاج است و اگر
3332
هست چگونه آنرا حل کنیم.
34-
35-
اگر پیش از این هرگز چنین کاری نکرده‌اید [راهنمای
36-
روندکاری](https://guides.github.com/introduction/flow/) ممکن است برای شما سودمند
33+
</p><p dir="rtl">
34+
اگر پیش از این هرگز چنین کاری نکرده‌اید <a href="https://guides.github.com/introduction/flow/">راهنمای
35+
روندکاری</a> ممکن است برای شما سودمند
3736
باشد.
38-
39-
## بازنویسی‌های بزرگ
40-
37+
</p>
38+
<h1 dir="rtl">بازنویسی‌های بزرگ</h1>
39+
<p dir="rtl">
4140
پیش از آنکه شروع کنید برای مبحث مورد نظر یک ایشو باز کنید.
4241
این تغییرات احتمالاً وابسته به طرز فکر اشخاص هستند و معمولاً فقط برای درصد کمی از
4342
افراد شفاف‌سازی می‌کنند و به ندرت ارزش زحمت و زمان قبول کردن را دارند.
4443
ویرایستارهای حرفه‌ای پیش از این، این مطالب را بارها بررسی کرده‌اند؛ بنابراین حتی
4544
اگر شما از ادبیات یا نوشتار کم‌وبیش بهتری برخوردارید احتمال اینکه متن شما آنقدر
4645
خوب باشد که ارزش ویرایش متقابل دریایی از متون مرتبط به خود (مثلاً در آن فصل) را
4746
داشته باشد بسیار کم است.
48-
49-
50-
## اشکال
51-
52-
تصاویر این کتاب بوسیلهٔ [اسکچ ۳](https://www.sketchapp.com/) و با [فایل
53-
اسکچ‌بوک نظیر](diagram-source/progit.sketch) ساخته شده‌اند.
54-
47+
</p>
48+
<h1 dir="rtl">اشکال</h1>
49+
<p dir="rtl">
50+
تصاویر این کتاب بوسیلهٔ <a href="https://www.sketchapp.com/">اسکچ ۳</a> و با <a href="diagram-source/progit.sketch">فایل
51+
اسکچ‌بوک نظیر</a> ساخته شده‌اند.
52+
</p><p dir="rtl">
5553
برای افزودن یک شکل:
56-
54+
</p><p dir="rtl">
5755
1. یک صفحه به اسکچ‌بوک اضافه کنید.
5856
سعی کنید که هرجا که ممکن است از سمبل‌های از پیش اضافه شده استفاده کنید.
57+
<br>
5958
2. یک «اسلایس» به صفحه خود اضافه کنید.
6059
به آن یک نام بدهید که به نام فایل پی‌ان‌جی مقصد و آدرس نسبی که از روت سورس دایرکتوری
6160
دارد بخورد.
61+
<br>
6262
3. اطمینان حاصل کنید که اسلایس شما برای خروجی گرفتن به صورت روبرو تنظیم شده
6363
باشد: 800w
64-
65-
66-
## ترجمه‌ها
67-
68-
اگر می‌خواهید در ترجمه پرو گیت به زبان خودتان کمک کنید نگاهی به [فایل راهنمای ترجمه](TRANSLATING.md) بیاندازید.
64+
</p>
65+
<h1 dir="rtl">ترجمه‌ها</h1>
66+
<p dir="rtl">
67+
اگر می‌خواهید در ترجمه پروگیت به زبان خودتان کمک کنید نگاهی به <a href="https://github.com/progit2-fa/progit2/blob/master/TRANSLATING.md">فایل راهنمای ترجمه</a> بیاندازید.
68+
</p>

0 commit comments

Comments
 (0)