22# Copyright (C) 2013–2020, PyPA
33# This file is distributed under the same license as the Python Packaging User Guide package.
44# Maciej Olko <
[email protected] >, 2024.
5+ # Stan Ulbrych <
[email protected] >, 2025.
56msgid ""
67msgstr ""
78"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
89"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
910"POT-Creation-Date: 2025-04-04 13:12+0000\n"
10- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11- "Last-Translator: Automatically generated\n"
12- "Language-Team: none\n"
11+ "PO-Revision-Date: 2025-04-17 21:06+0000\n"
12+ "Last-Translator: Stan Ulbrych <
[email protected] >\n"
13+ "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
14+ "packaging-python-org/pl/>\n"
1315"Language: pl\n"
1416"MIME-Version: 1.0\n"
1517"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1618"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20+ "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21+ "X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
1722
1823#: ../source/contribute.rst:5
1924msgid "Contribute to this guide"
20- msgstr ""
25+ msgstr "Przyczynić się do tego przewodnika "
2126
2227#: ../source/contribute.rst:7
2328msgid ""
2429"The |PyPUG| welcomes contributors! There are lots of ways to help out, "
2530"including:"
26- msgstr ""
31+ msgstr "|PyPUG| Powita! Istnieje wiele sposobów na pomoc, w tym: "
2732
2833#: ../source/contribute.rst:10
2934msgid "Reading the guide and giving feedback"
@@ -39,11 +44,11 @@ msgstr ""
3944
4045#: ../source/contribute.rst:13
4146msgid "Writing new content"
42- msgstr ""
47+ msgstr "Pisanie nowych treści "
4348
4449#: ../source/contribute.rst:14
4550msgid "Translate the guide"
46- msgstr ""
51+ msgstr "Tłumaczenie przewodnika "
4752
4853#: ../source/contribute.rst:16
4954msgid ""
@@ -61,7 +66,7 @@ msgstr ""
6166
6267#: ../source/contribute.rst:32
6368msgid "Documentation types"
64- msgstr ""
69+ msgstr "Typ dokumentacji "
6570
6671#: ../source/contribute.rst:34
6772msgid ""
@@ -70,11 +75,15 @@ msgid ""
7075"quality documentation. When proposing new additions to the project please "
7176"pick the appropriate documentation type."
7277msgstr ""
78+ "Projekt ten składa się z czterech różnych typów dokumentacji z konkretnymi "
79+ "celami. Projekt jest inspirowany procesem `Diátaxis'_ dla stworzenia "
80+ "dokumentacji jakości. Po założeniu nowych dodatków do projektu zadaje "
81+ "odpowiedni typ dokumentacji."
7382
7483#: ../source/contribute.rst:42 ../source/index.rst:55
7584#: ../source/tutorials/index.rst:2
7685msgid "Tutorials"
77- msgstr ""
86+ msgstr "Tutoriale "
7887
7988#: ../source/contribute.rst:44
8089msgid ""
@@ -86,7 +95,7 @@ msgstr ""
8695#: ../source/contribute.rst:51 ../source/guides/index.rst:2
8796#: ../source/index.rst:69
8897msgid "Guides"
89- msgstr ""
98+ msgstr "Przewodniki "
9099
91100#: ../source/contribute.rst:53
92101msgid ""
@@ -100,7 +109,7 @@ msgstr ""
100109
101110#: ../source/contribute.rst:60 ../source/discussions/index.rst:2
102111msgid "Discussions"
103- msgstr ""
112+ msgstr "Dyskusje "
104113
105114#: ../source/contribute.rst:62
106115msgid ""
0 commit comments