Skip to content

Commit 68570bd

Browse files
phlosticallyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 88.6% (3364 of 3796 strings) Translation: pypa/packaging.python.org Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/eo/
1 parent e6b49e9 commit 68570bd

File tree

1 file changed

+72
-1
lines changed

1 file changed

+72
-1
lines changed

locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 72 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 18:17+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-02-08 20:57+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 05:19+0000\n"
1212
"Last-Translator: phlostically <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1414
"packaging-python-org/eo/>\n"
@@ -4885,6 +4885,10 @@ msgid ""
48854885
"a certain hack could be placed in this file; read more at :ref:`running-cli-"
48864886
"from-source-src-layout`."
48874887
msgstr ""
4888+
"Por ebligi uzadon de la komandlinia fasado rekte de la :term:`fontarbo "
4889+
"<Project Source Tree>`, ekzemple kiel ``python src/greetings``, oni povas "
4890+
"meti trukon en tiun dosieron; legu pri tio en :ref:`running-cli-from-source-"
4891+
"src-layout`."
48884892

48894893
#: ../source/guides/creating-command-line-tools.rst:117
48904894
msgid "``pyproject.toml``"
@@ -5493,6 +5497,10 @@ msgid ""
54935497
"want \"bar\" installed from VCS in editable mode, then you could construct a "
54945498
"requirements file like so::"
54955499
msgstr ""
5500+
"Oni eble volas ankaŭ instali kelkajn dependaĵon en modifebla reĝimo. "
5501+
"Ekzemple, se onia projekto postulus «foo» kaj «bar», kaj oni volus instali "
5502+
"«bar» el versikontrola sistemo en modifebla reĝimo, oni uzus la jenan "
5503+
"postulo-dosieron::"
54965504

54975505
#: ../source/guides/distributing-packages-using-setuptools.rst:329
54985506
msgid ""
@@ -6142,6 +6150,12 @@ msgid ""
61426150
"projects \"Foo\" (with the versions 1.0 and 2.0) and \"bar\" (with the "
61436151
"version 0.1) You should end up with a structure that looks like::"
61446152
msgstr ""
6153+
"La dosieruja aranĝo estas simpla. En radika dosierujo, oni kreu po unu "
6154+
"dosierujo por ĉiu projekto. La dosierujo devas esti la :ref:`normigita nomo "
6155+
"<name-normalization>` de la projekto. En ĉiu projekto, oni metu ĉiujn "
6156+
"elŝuteblajn dosierojn. Se oni havus la projektojn «Foo» (kun versioj 1.0 kaj "
6157+
"2.0) kaj «bar» (kun la versio 0.1), oni havus la jenan dosierujan "
6158+
"strukturon::"
61456159

61466160
#: ../source/guides/hosting-your-own-index.rst:50
61476161
msgid ""
@@ -9899,6 +9913,9 @@ msgid ""
98999913
"typically unnecessary as it's designed to run on each commit to the main "
99009914
"branch and is often used to indicate a healthy release publishing pipeline."
99019915
msgstr ""
9916+
"Postuli malaŭtomatan aprobadon en la GitHub-medio ``testpypi`` ordinare ne "
9917+
"necesas, ĉar ĝi laŭfasone ruliĝas post ĉiu enmeto en la ĉefbranĉon kaj ofte "
9918+
"indikas sanan eldonadan ĉenstablon."
99029919

99039920
#: ../source/guides/publishing-package-distribution-releases-using-github-actions-ci-cd-workflows.rst:214
99049921
msgid "The whole CI/CD workflow"
@@ -13250,6 +13267,9 @@ msgid ""
1325013267
"environment. In most cases, end users won't use this module, but rather it "
1325113268
"will be used during the build of the Python distribution."
1325213269
msgstr ""
13270+
"Pako en la Norma Biblioteko de Python, kiu ebligas instaladon de :ref:`pip` "
13271+
"al ekzistanta Python-instalo aŭ virtuala medio. Ordinare uzanto ne rekte "
13272+
"uzas tiun modulon; ĝi estas uzata dum la konstruado de la Python-distribuo."
1325313273

1325413274
#: ../source/key_projects.rst:864
1325513275
msgid "http.server"
@@ -14810,6 +14830,9 @@ msgid ""
1481014830
"from the Internet into a virtualenv, as one might do in a development "
1481114831
"environment. The overview above is full of much better solutions."
1481214832
msgstr ""
14833+
"Por grava disponigo, ne dependu de rulado de ``python - m pip install`` de "
14834+
"la Interreto al virtuala medio, simile al evoluada medio. La ĉi-supra "
14835+
"superrigardo priskribas multe pli bonajn solvojn."
1481314836

1481414837
#: ../source/overview.rst:417
1481514838
msgid "Security"
@@ -15434,6 +15457,10 @@ msgid ""
1543415457
"fail if any file in the archive is not both mentioned and correctly hashed "
1543515458
"in RECORD."
1543615459
msgstr ""
15460+
"Dum maldensigado, instalilo de wheel kontrolas ĉiujn haketaĵojn en ``RECORD``"
15461+
" kaj la dosierajn enhavojn. Krom ``RECORD`` kaj subskriboj, instalado "
15462+
"malsukcesos, se ajna dosiero en la arĥivo ne estas menciita en ``RECORD`` aŭ "
15463+
"ne kongruas kun sia haketaĵo."
1543715464

1543815465
#: ../source/specifications/binary-distribution-format.rst:258
1543915466
msgid "The :file:`.dist-info/licenses/` directory"
@@ -15484,6 +15511,12 @@ msgid ""
1548415511
"possible entries are hashed, including any generated files such as .pyc "
1548515512
"files, but not RECORD which cannot contain its own hash. For example::"
1548615513
msgstr ""
15514+
"Wheel-dosiero inkluzivas etenditan ``RECORD`` por ciferecaj subskriboj. La "
15515+
"``RECORD`` de PEP 376 estas modifita por inkluzivi sekuran haketaĵon "
15516+
"``digestname=urlsafe_b64encode_nopad(digest)`` (URL-sekura base64-kodado sen "
15517+
"finaj signoj ``=``) kiel la duan kolumnon anstataŭ md5sum. Ĉiaj eblaj eroj "
15518+
"havu haketaĵojn, inkluzive de generitaj dosieroj kiel ``.pyc``-dosieroj, "
15519+
"krom ``RECORD`` mem, kiu ne povas enhavi sian propran haketaĵon. Ekzemple::"
1548715520

1548815521
#: ../source/specifications/binary-distribution-format.rst:297
1548915522
msgid ""
@@ -17957,6 +17990,11 @@ msgid ""
1795717990
"directory). These info fields have a (possibly empty) subdictionary as "
1795817991
"value, with the possible keys defined below."
1795917992
msgstr ""
17993+
"Depende de la celo de ``url``, la dua kampo DEVAS esti unu el ``vcs_info`` ("
17994+
"se ``url`` referencas versikontrolan sistemon), ``archive_info`` (se ``url`` "
17995+
"estas fonta arĥivo aŭ wheel), aŭ ``dir_info`` (se ``url`` estas loka "
17996+
"dosierujo). La valoro de tia kampo estas (eble malplena) subvortaro, kies "
17997+
"eblaj ŝlosiloj difiniĝas ĉi-sube."
1796017998

1796117999
#: ../source/specifications/direct-url-data-structure.rst:35
1796218000
msgid "Security Considerations"
@@ -18030,6 +18068,10 @@ msgid ""
1803018068
"commit-hash based revision identifiers, such commit-hash MUST be used as "
1803118069
"``commit_id`` in order to reference an immutable version of the source code."
1803218070
msgstr ""
18071+
"Ŝlosilo ``commit_id`` (de tipo ``string``) DEVAS ekzisti, kies valoro estas "
18072+
"la ekzakta revizia numero intalota. Se la versikontrola sistemo subtenas "
18073+
"haketaĵo-baza revizio-identigilo, oni DEVAS uzi tian haketaĵon kiel "
18074+
"``commit_id`` por referenci nemodifeblan version de la fontokodo."
1803318075

1803418076
#: ../source/specifications/direct-url-data-structure.rst:80
1803518077
msgid "Archive URLs"
@@ -19422,6 +19464,10 @@ msgid ""
1942219464
"explicitly listed keys are provided. The required layout of an attestation "
1942319465
"object is provided as pseudocode below."
1942419466
msgstr ""
19467+
"Atesta objekto estas JSON-objekto kun pluraj postulataj ŝlosiloj. Programo "
19468+
"aŭ subskribanto povas inkluzivi ekstrajn ŝlosilojn, se ĉiuj eksplicite "
19469+
"menciitaj ŝlosiloj ekzistas. Jen pseŭdokodo pri la postulata aranĝo de "
19470+
"atesta objekto."
1942519471

1942619472
#: ../source/specifications/index-hosted-attestations.rst:88
1942719473
msgid ""
@@ -20606,6 +20652,12 @@ msgid ""
2060620652
"distribute a bdist with the tag ``py2.py3-none-any``. The full list of "
2060720653
"simple tags is::"
2060820654
msgstr ""
20655+
"Por kompakta dosiernomo de duuma distribuo kongrua kun pluraj kongrueco-"
20656+
"etikedaj triopoj, ĉiu etikedo en dosiernomo povas esti anstataŭe «.»-"
20657+
"disigita ordigita aro da etikedoj. Ekzemple, pip, kiu estas pure Python-a "
20658+
"pako kongrua kun kaj Python 2 kaj 3 kun la sama fontkodo, povus distribui "
20659+
"duuman distrubon kun la etikedo ``py2.py3-none-any``. Jen la plena listo de "
20660+
"simplaj etikedoj::"
2060920661

2061020662
#: ../source/specifications/platform-compatibility-tags.rst:262
2061120663
msgid ""
@@ -20626,6 +20678,10 @@ msgid ""
2062620678
"by default. If the packager overrides the default it indicates that they "
2062720679
"intended to provide cross-Python compatibility."
2062820680
msgstr ""
20681+
"Ilo apriore uzu la plej preferata arĥitekturo-dependa etikedo, ekz. ``cp33"
20682+
"-cp33m-win32``, aŭ la plej preferata pure Python-a etikedo, ekz. ``py33-none-"
20683+
"any``. Se la pakanto modifis la aprioron, tio signifas, ke inter-Python-a "
20684+
"kongrueco estas intencita."
2062920685

2063020686
#: ../source/specifications/platform-compatibility-tags.rst:285
2063120687
msgid ""
@@ -20734,6 +20790,10 @@ msgid ""
2073420790
"longer tags. Recall that all \"pure Python\" built distributions just use "
2073520791
"``py``."
2073620792
msgstr ""
20793+
"La mallongigitaj etikedoj faciligas kunhavigadon de tradukita Python-kodo ĉe "
20794+
"publika indekso. Via Python-realigo povas uzi ĉi tiun specifon ankaŭ, sed "
20795+
"kun pli longaj etikedoj. Rememoru, ke ĉiu «pure Python-a» konstruita "
20796+
"distribuo simple uzas ``py``."
2073720797

2073820798
#: ../source/specifications/platform-compatibility-tags.rst:329
2073920799
msgid ""
@@ -23417,6 +23477,8 @@ msgid ""
2341723477
"would just remove the content types that they do not want from the "
2341823478
"``Accept`` header, and turn receiving them into an error."
2341923479
msgstr ""
23480+
"Se kliento volus nur subteni HTML aŭ JSON, do ĝi simple forigus nevolatan "
23481+
"enhavtipon el la ĉapo ``Accept``, tiel ke ricevi tion estus erare."
2342023482

2342123483
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:738
2342223484
msgid "Alternative Negotiation Mechanisms"
@@ -23504,6 +23566,8 @@ msgid ""
2350423566
"their client to select the version they want, then that is a supported "
2350523567
"configuration."
2350623568
msgstr ""
23569+
"Se servilo ne volas aŭ ne povas subteni la servila enhavomarĉandado kaj "
23570+
"volas postuli, ke uzanto eksplicu la deziratan version, tio estas permesata."
2350723571

2350823572
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:784
2350923573
msgid ""
@@ -23768,6 +23832,10 @@ msgid ""
2376823832
"versions with no associated files (to represent versions with no files "
2376923833
"uploaded, if the server has such a concept)."
2377023834
msgstr ""
23835+
"Ĉiu dosiero en la ŝlosilo ``files`` DEVAS esti asociita kun unu el la "
23836+
"versioj en la ŝlosilo ``versions``. La ŝlosilo ``versions`` POVAS enhavi "
23837+
"version sen asociita dosiero (por versio sen âlsutita dosiero, se la servilo "
23838+
"subtenas tiaĵon)."
2377123839

2377223840
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:924
2377323841
msgid ""
@@ -25664,6 +25732,9 @@ msgid ""
2566425732
"identifiers). Given the version ``1.1``, the following clauses would match "
2566525733
"or not as shown::"
2566625734
msgstr ""
25735+
"Ekzakta kongrueco implicas prefiksan kongruecon (tia interpreto estas "
25736+
"konsekvenco de la nulo-antaŭmeta regulo pri la eldonsegmento de versio-"
25737+
"identigilo). Pri la versio ``1.1``, la jenaj kondiĉoj kongruus aŭ ne jene::"
2566725738

2566825739
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:922
2566925740
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)