Skip to content

Commit 94c2ff8

Browse files
EmrDweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 2.7% (98 of 3532 strings) Added translation using Weblate (High German (Middle)) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 1.4% (51 of 3532 strings) Added translation using Weblate (Turkish) Translated using Weblate (German) Currently translated at 2.4% (88 of 3532 strings) Co-authored-by: Emr <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/tr/ Translation: pypa/packaging.python.org
1 parent aaf8e17 commit 94c2ff8

File tree

3 files changed

+28841
-17
lines changed

3 files changed

+28841
-17
lines changed

locales/de/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 36 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,21 +8,22 @@
88
# Jean-Luc Tibaux <[email protected]>, 2023.
99
# TheescapedShadow <[email protected]>, 2024.
1010
# Hartmut Goebel <[email protected]>, 2024.
11+
# Emr <[email protected]>, 2024.
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
1314
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1516
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 11:23+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 02:15+0000\n"
17-
"Last-Translator: Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com>\n"
18-
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-"
19-
"python-org/de/>\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 21:16+0000\n"
18+
"Last-Translator: Emr <emrd434@gmail.com>\n"
19+
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
20+
"packaging-python-org/de/>\n"
2021
"Language: de\n"
2122
"MIME-Version: 1.0\n"
2223
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2324
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2425
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25-
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
26+
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
2627

2728
#: ../source/contribute.rst:5
2829
msgid "Contribute to this guide"
@@ -81,11 +82,6 @@ msgid "Documentation types"
8182
msgstr "Dokumentationstypen"
8283

8384
#: ../source/contribute.rst:34
84-
#, fuzzy
85-
#| msgid ""
86-
#| "This project consists of four distinct documentation types with specific "
87-
#| "purposes. When proposing new additions to the project please pick the "
88-
#| "appropriate documentation type."
8985
msgid ""
9086
"This project consists of four distinct documentation types with specific "
9187
"purposes. The project aspires to follow the `Diátaxis process`_ for creating "
@@ -143,10 +139,14 @@ msgid ""
143139
"specific topic without a specific goal in mind. :doc:`example discussion-"
144140
"style document <discussions/install-requires-vs-requirements>`."
145141
msgstr ""
142+
"Diskussionen konzentrieren sich auf Verständnis und Information. Sie "
143+
"erkunden ein bestimmtes Thema ohne ein spezifisches Ziel vor Augen zu "
144+
"haben.:doc:`example discussion-style document <discussions/install-requires-"
145+
"vs-requirements>`."
146146

147147
#: ../source/contribute.rst:67
148148
msgid "Specifications"
149-
msgstr ""
149+
msgstr "Die Spezifikationen"
150150

151151
#: ../source/contribute.rst:69
152152
msgid ""
@@ -155,72 +155,91 @@ msgid ""
155155
"tools. :doc:`example specification-style document <specifications/core-"
156156
"metadata>`."
157157
msgstr ""
158+
"Die Spezifikationen sind Referenz Dokumentation, dass der Schwerpunkt lag "
159+
"auf der umfassenden Dokumentation einer vereinbarten Schnittstelle für die "
160+
"Interoperabilität zwischen Verpackungstools. :doc:`example specification-"
161+
"style document <specifications/core-metadata>`."
158162

159163
#: ../source/contribute.rst:75
160164
msgid "Translations"
161-
msgstr ""
165+
msgstr "Die Übersetzungen"
162166

163167
#: ../source/contribute.rst:77
164168
msgid ""
165169
"We use `Weblate`_ to manage translations of this project. Please visit the "
166170
"`packaging.python.org`_ project on Weblate to contribute."
167171
msgstr ""
172+
"Wir verwenden `Weblate`_ um die Übersetzungen dieses Projekt zu verwalten. "
173+
"Bitte besuchen Sie das Projekt `packaging.python.org`_ auf Weblate "
174+
"beizutragen."
168175

169176
#: ../source/contribute.rst:80
170177
msgid ""
171178
"If you are experiencing issues while you are working on translations, please "
172179
"open an issue on `GitHub`_."
173180
msgstr ""
181+
"Wenn Sie feststellen, dass Sie einen Fehler in den Übersetzungen bemerken; "
182+
"bitte öffnen Sie ein Issue auf `GitHub`_."
174183

175184
#: ../source/contribute.rst:85
176185
msgid ""
177186
"Any translations of this project should follow `reStructuredText syntax`_."
178187
msgstr ""
188+
"Alle Übersetzungen von dieses Projekt, muss `reStructuredText syntax`_ "
189+
"folgen."
179190

180191
#: ../source/contribute.rst:93
181192
msgid "Adding a language"
182-
msgstr ""
193+
msgstr "Eine Sprache hinzufügen"
183194

184195
#: ../source/contribute.rst:95
185196
msgid ""
186197
"If your language is not listed on `packaging.python.org`_, click the button :"
187198
"guilabel:`Start new translation` at the bottom of the language list and add "
188199
"the language you want to translate."
189200
msgstr ""
201+
"Wenn Sie Ihre Sprache nicht sehen auf `packaging.python.org`_ können, "
202+
"klicken Sie auf den Button :guilabel:`Start new translation` ganz unten in "
203+
"der Sprachenliste und fügen Sie Ihre Sprache hinzu."
190204

191205
#: ../source/contribute.rst:100
192206
msgid "Following reStructuredText syntax"
193-
msgstr ""
207+
msgstr "reStructuredText-Screib folgen"
194208

195209
#: ../source/contribute.rst:102
196210
msgid ""
197211
"If you are not familiar with reStructuredText (RST) syntax, please read "
198212
"`this guide`_ before translating on Weblate."
199213
msgstr ""
214+
"Wenn Sie nicht mit reStructuredText (RST) syntax ähnlich sind, bitte lesen "
215+
"Sie `this guide`_ vor auf Weblate zu übersetzen."
200216

201217
#: ../source/contribute.rst:105
202218
msgid "**Do not translate the text in reference directly**"
203-
msgstr ""
219+
msgstr "**Setzen Sie Text nicht als direkt Referenz über**"
204220

205221
#: ../source/contribute.rst:107
206222
msgid ""
207223
"When translating the text in reference, please do not translate them "
208224
"directly."
209225
msgstr ""
226+
"Wenn Sie Text-Referenz übersetzen, bitte setzen Sie nicht als direkt über."
210227

211228
#: ../source/contribute.rst:0
212229
msgid "Wrong: Translate the following text directly:"
213-
msgstr ""
230+
msgstr "Falsch: Folgendes Text als direkt übersetzen:"
214231

215232
#: ../source/contribute.rst:0
216233
msgid ""
217234
"Right: Translate the following text with your own language and add the "
218235
"original reference:"
219236
msgstr ""
237+
"Richtig: Folgendes Text mit Muttersprache übersetzen und Referenzen "
238+
"hinzufügen:"
220239

221240
#: ../source/contribute.rst:124
222241
msgid "Building the guide locally"
223-
msgstr ""
242+
msgstr "Die Führung lokal erstellen"
224243

225244
#: ../source/contribute.rst:126
226245
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)