@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18
18
19
19
#: reference/toplevel_components.rst:6
20
20
msgid "Top-level components"
21
- msgstr "Top-level στοιχεία"
21
+ msgstr "Top-level στοιχεία (components) "
22
22
23
23
#: reference/toplevel_components.rst:10
24
24
msgid ""
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
27
27
"interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the "
28
28
"syntax used in these cases."
29
29
msgstr ""
30
- "Ο διερμηνευτής της Python μπορεί να λαμβάνει την είσοδό του από διάφορες πηγές: απο ενα "
31
- "script που του περνάται ως τυπική είσοδος ή ως όρισμα προγράμματος, που πληκτρολογήθηκε "
30
+ "Ο διερμηνέας της Python μπορεί να λαμβάνει την είσοδό του από διάφορες πηγές: από ένα "
31
+ "script που του περνάτε ως τυπική είσοδος ή ως όρισμα προγράμματος, που πληκτρολογήθηκε "
32
32
"διαδραστικά, από ενα module αρχείο προέλευσης, κλπ. Αυτό το κεφάλαιο δίνει τη "
33
33
"σύνταξη που χρησιμοποιείται σε αυτές τις περιπτώσεις."
34
34
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
50
50
"Ενώ μια προδιαγραφή γλώσσας δεν χρειάζεται να καθορίζει πώς ο διερμηνέας "
51
51
"της γλώσσας καλείται, είναι χρήσιμο να έχουμε μια ιδέα ενός πλήρους προγράμματος "
52
52
"Python. Ένα πλήρες πρόγραμμα Python εκτελείται σε ένα ελάχιστα αρχικοποιημένο "
53
- "περιβάλλον: όλες τα built-in και standard modules είναι διαθέσιμα, αλλα κανενα δεν εχει "
54
- "αεχικοποιηθεί. εκτός από το :mod:`sys` (διάφορες υπηρεσίες συστήματος), :mod: "
53
+ "περιβάλλον: όλα τα built-in και standard modules είναι διαθέσιμα, αλλά κανένα δεν έχει "
54
+ "αρχικοποιηθεί, εκτός από το :mod:`sys` (διάφορες υπηρεσίες συστήματος), :mod: "
55
55
"`builtins` (ενσωματωμένες συναρτήσεις, εξαιρέσεις και``None``) and :mod: "
56
56
"`__main__`. Το τελευταίο χρησιμοποιείται για την παροχή του τοπικού και καθολικού χώρου ονομάτων "
57
57
"για την εκτέλεση του πλήρους προγράμματος."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
87
87
"executes the file as a complete program."
88
88
msgstr ""
89
89
"Ένα πλήρες πρόγραμμα μπορεί να περάσει στον διερμηνέα με τρεις μορφές: με "
90
- "την με την επιλογή γραμμής εντολών :option:`-c` *string*, ως αρχείο που μεταβιβάζεται ως πρώτο "
90
+ "την επιλογή γραμμής εντολών :option:`-c` *string*, ως ένα αρχείο που μεταβιβάζεται ως πρώτο "
91
91
"όρισμα στη γραμμή εντολών ή ως τυπική είσοδος. Εάν το αρχείο ή η τυπική είσοδος "
92
92
"είναι μια συσκευή tty, ο διερμηνέας εισέρχεται σε διαδραστική λειτουργία· διαφορετικά, "
93
93
"εκτελεί το αρχείο ως πλήρες πρόγραμμα."
@@ -130,15 +130,15 @@ msgid ""
130
130
"in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the "
131
131
"input."
132
132
msgstr ""
133
- "Σημειώστε ότι μια σύνθετη δήλωση ανώτατου επιπέδου(top-level) πρέπει να ακολουθείται από μια κενή γραμμή "
134
- "σε διαδραστική λειτουργία· aυτό είναι απαραίτητο για να βοηθήσει τον αναλυτή να εντοπίσει το τέλος της "
133
+ "Σημειώστε ότι μια σύνθετη δήλωση ανώτατου επιπέδου (top-level) πρέπει να ακολουθείται από μια κενή γραμμή "
134
+ "σε διαδραστική λειτουργία· αυτό είναι απαραίτητο για να βοηθήσει τον αναλυτή να εντοπίσει το τέλος της "
135
135
"εισόδου."
136
136
137
137
#: reference/toplevel_components.rst:98
138
138
msgid "Expression input"
139
139
msgstr "Είσοδος έκφρασης"
140
140
141
- #: reference/toplevel_components.rst:103
141
+ # Η : reference/toplevel_components.rst:103
142
142
msgid ""
143
143
":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. "
144
144
"The string argument to :func:`eval` must have the following form:"
0 commit comments