-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
Fix (many) more fuzzy entries in the library directory #2736
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 4 commits
Commits
Show all changes
10 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
dd53c67
Fix more fuzzy entries in the library directory
mmmarcos ca0d868
Merge branch '3.12' into fix-more-fuzzy-entries
rtobar e30395a
fix missing backtick
mmmarcos c81a245
Fix spell issues
mmmarcos 37ef931
Fix fuzzy entries
mmmarcos a63cfef
Apply suggestions from code review
mmmarcos 90a31a2
Fix powrap
mmmarcos fa944fa
Merge branch '3.12' into fix-more-fuzzy-entries
cmaureir 358279b
Merge branch '3.12' into fix-more-fuzzy-entries
cmaureir bcebc7d
Merge branch '3.12' into fix-more-fuzzy-entries
cmaureir File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,2 @@ | ||
security | ||
considerations |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 21:47+0200\n" | ||
"Last-Translator: Juan C. Tello <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 23:03+0100\n" | ||
"Last-Translator: Marcos Medrano <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4\n" | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:2 | ||
msgid ":mod:`__main__` --- Top-level code environment" | ||
|
@@ -170,7 +171,6 @@ msgid "Idiomatic Usage" | |
msgstr "Uso idiomático" | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:118 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Some modules contain code that is intended for script use only, like parsing " | ||
"command-line arguments or fetching data from standard input. If a module " | ||
|
@@ -194,7 +194,6 @@ msgstr "" | |
"ejecute en el entorno de máximo nivel." | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:127 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Putting as few statements as possible in the block below ``if __name__ == " | ||
"'__main__'`` can improve code clarity and correctness. Most often, a " | ||
|
@@ -263,7 +262,6 @@ msgstr "" | |
"implícitamente si tu función no tiene una declaración de retorno)." | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:180 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"By proactively following this convention ourselves, our module will have the " | ||
"same behavior when run directly (i.e. ``python echo.py``) as it will have if " | ||
|
@@ -272,8 +270,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Al seguir pro-activamente esta convención nosotros mismo, nuestro módulo " | ||
"tendrá el mismo comportamiento cuando se ejecuta directamente (es decir, " | ||
"``python3 echo.py``) que si luego lo empaquetamos como un punto de entrada " | ||
"de script de terminal en un paquete instalable mediante pip." | ||
"``python echo.py``) que si luego lo empaquetamos como un punto de entrada de " | ||
"script de terminal en un paquete instalable mediante pip." | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:185 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -338,7 +336,6 @@ msgstr "" | |
"estudiantes::" | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:233 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Note that ``from .student import search_students`` is an example of a " | ||
"relative import. This import style can be used when referencing modules " | ||
|
@@ -351,7 +348,6 @@ msgstr "" | |
"ref:`intra-package-references` en la sección :ref:`tut-modules` del tutorial." | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:241 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The content of ``__main__.py`` typically isn't fenced with an ``if __name__ " | ||
"== '__main__'`` block. Instead, those files are kept short and import " | ||
|
@@ -375,7 +371,6 @@ msgstr "" | |
"atributo ``__name__`` incluirá la ruta del paquete si es importado::" | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:254 | ||
#, fuzzy | ||
mmmarcos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
msgid "" | ||
"This won't work for ``__main__.py`` files in the root directory of a .zip " | ||
"file though. Hence, for consistency, minimal ``__main__.py`` like the :mod:" | ||
|
@@ -387,15 +382,14 @@ msgstr "" | |
"arriba." | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:260 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"See :mod:`venv` for an example of a package with a minimal ``__main__.py`` " | ||
"in the standard library. It doesn't contain a ``if __name__ == '__main__'`` " | ||
"block. You can invoke it with ``python -m venv [directory]``." | ||
msgstr "" | ||
"En :mod:`venv` puedes conseguir un ejemplo de un paquete con un ``__main__." | ||
"py`` minimalista en la librería estándar. No contiene un bloque ``if " | ||
"__name__=='__main__'``. Lo puedes invocar con ``python3 -m venv " | ||
"__name__=='__main__'``. Lo puedes invocar con ``python -m venv " | ||
"[directorio]``." | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:264 | ||
|
@@ -471,7 +465,6 @@ msgstr "" | |
"¿Por qué funciona esto?" | ||
|
||
#: ../Doc/library/__main__.rst:339 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Python inserts an empty ``__main__`` module in :data:`sys.modules` at " | ||
"interpreter startup, and populates it by running top-level code. In our " | ||
|
@@ -483,12 +476,12 @@ msgid "" | |
"<import-dunder-main>` in the import system's reference for details on how " | ||
"this works." | ||
msgstr "" | ||
"Python inserta un módulo ``__main__`` vacío en :attr:`sys.modules` al inicio " | ||
"Python inserta un módulo ``__main__`` vacío en :data:`sys.modules` al inicio " | ||
"del intérprete, y lo puebla ejecutando código de máximo nivel. En nuestro " | ||
"ejemplo este es el módulo ``start`` que corre línea a línea e importa " | ||
"``namely``. A su vez, ``namely`` importa ``__main__`` (que es en verdad " | ||
"``start``). ¡Es un ciclo de importado! Afortunadamente, como el módulo " | ||
"parcialmente poblado ``__main__`` está presente en :attr:`sys.modules`, " | ||
"parcialmente poblado ``__main__`` está presente en :data:`sys.modules`, " | ||
"Python pasa eso a ``namely``. Ver :ref:`Special considerations for __main__ " | ||
"<import-dunder-main>` en la referencia del sistema para información " | ||
"detallada de como funciona." | ||
|
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -12,15 +12,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:34+0800\n" | ||
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <[email protected]>\n" | ||
"Language: en_GB\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 22:18+0100\n" | ||
"Last-Translator: Marcos Medrano <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: English - United Kingdom <[email protected]>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: en_GB\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4\n" | ||
|
||
#: ../Doc/library/bz2.rst:2 | ||
msgid ":mod:`bz2` --- Support for :program:`bzip2` compression" | ||
|
@@ -191,15 +192,15 @@ msgstr "" | |
"múltiples flujos (streams) comprimidos." | ||
|
||
#: ../Doc/library/bz2.rst:89 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
":class:`BZ2File` provides all of the members specified by the :class:`io." | ||
"BufferedIOBase`, except for :meth:`~io.BufferedIOBase.detach` and :meth:`~io." | ||
"IOBase.truncate`. Iteration and the :keyword:`with` statement are supported." | ||
msgstr "" | ||
":class:`BZ2File` proporciona todos los miembros especificados por :class:`io." | ||
"BufferedIOBase`, excepto :meth:`detach` y :meth:`truncate`. Se admite la " | ||
"iteración y la palabra clave :keyword:`with`." | ||
"BufferedIOBase`, excepto :meth:`~io.BufferedIOBase.detach` y :meth:`~io." | ||
"IOBase.truncate`. La iteración y la instrucción :keyword:`with` están " | ||
"soportadas." | ||
|
||
#: ../Doc/library/bz2.rst:94 | ||
msgid ":class:`BZ2File` also provides the following method:" | ||
|
@@ -401,15 +402,14 @@ msgstr "" | |
"el atributo :attr:`~.needs_input` se establecerá en ``True``." | ||
|
||
#: ../Doc/library/bz2.rst:209 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Attempting to decompress data after the end of stream is reached raises an :" | ||
"exc:`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and " | ||
"saved in the :attr:`~.unused_data` attribute." | ||
msgstr "" | ||
"Intentar descomprimir datos una vez que se alcanza el final de la " | ||
"transmisión genera un `EOFError`. Cualquier dato encontrado después del " | ||
"final del flujo se ignora y se guarda en el atributo :attr:`~.unused_data`." | ||
"Intentar descomprimir datos una vez que se alcanza el final del flujo genera " | ||
"un :exc:`EOFError`. Cualquier información encontrada después del final del " | ||
"flujo se ignora y se guarda en el atributo :attr:`~.unused_data`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/bz2.rst:213 | ||
msgid "Added the *max_length* parameter." | ||
|
@@ -495,16 +495,15 @@ msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:" | |
msgstr "Usando :class:`BZ2Compressor` para compresión incremental:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/bz2.rst:306 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of " | ||
"``b\"z\"`` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, " | ||
"repetitive data usually yields a high compression ratio." | ||
msgstr "" | ||
"El ejemplo anterior utiliza un flujo de datos bastante \"no aleatoria\"(un " | ||
"flujo de fragmentos `b\"z\"`). Los datos aleatorios tienden a comprimirse " | ||
"mal, mientras que los datos ordenados y repetitivos generalmente producen " | ||
"una alta relación de compresión." | ||
"El ejemplo anterior utiliza un flujo de datos bastante \"no aleatorio\" (un " | ||
"flujo de fragmentos ``b\"z\"``). Los datos aleatorios tienden a comprimirse " | ||
"mal, mientras que los datos ordenados y repetitivos generalmente producen un " | ||
"alto grado de compresión." | ||
|
||
#: ../Doc/library/bz2.rst:310 | ||
msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:" | ||
|
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,13 +11,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 21:56+0100\n" | ||
"Last-Translator: Marcos Medrano <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4\n" | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:2 | ||
msgid ":mod:`codeop` --- Compile Python code" | ||
|
@@ -47,23 +49,21 @@ msgid "There are two parts to this job:" | |
msgstr "Esta actividad consta de dos partes:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:22 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Being able to tell if a line of input completes a Python statement: in " | ||
"short, telling whether to print '``>>>``' or '``...``' next." | ||
msgstr "" | ||
"Ser capaz de identificar si una línea de entrada completa una sentencia de " | ||
"Python: en resumen, decir si se debe imprimir a continuación '``>>>``' o " | ||
"'``...``' ." | ||
"'``...``'." | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:25 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Remembering which future statements the user has entered, so subsequent " | ||
"input can be compiled with these in effect." | ||
msgstr "" | ||
"Recordar qué sentencias posteriores ha ingresado el usuario, para que estas " | ||
"entradas sean incluidas al momento de compilar." | ||
"Recordar qué sentencias futuras ha ingresado el usuario, para que la entrada " | ||
mmmarcos marked this conversation as resolved.
Outdated
Show resolved
Hide resolved
|
||
"posterior puedan ser compiladas con estas en efecto." | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:28 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -78,7 +78,6 @@ msgid "To do just the former:" | |
msgstr "Para hacer lo anterior:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:35 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Tries to compile *source*, which should be a string of Python code and " | ||
"return a code object if *source* is valid Python code. In that case, the " | ||
|
@@ -103,16 +102,16 @@ msgstr "" | |
"`OverflowError` o :exc:`ValueError` si hay un literal no válido." | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:45 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement " | ||
"(``'single'``, the default), as a sequence of :term:`statement` (``'exec'``) " | ||
"or as an :term:`expression` (``'eval'``). Any other value will cause :exc:" | ||
"`ValueError` to be raised." | ||
msgstr "" | ||
"El argumento *symbol* determina si *source* se compila como una declaración " | ||
"(``'single'``, el valor predeterminado) o como un :term:`expression` " | ||
"(``'eval'``). Cualquier otro valor hará que se lance :exc:`ValueError`." | ||
"(``'single'``, el valor predeterminado), como una secuencia de :term:" | ||
"`statement` (``'exec'``) o como un :term:`expression` (``'eval'``). " | ||
"Cualquier otro valor hará que se lance :exc:`ValueError`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:52 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -130,31 +129,29 @@ msgstr "" | |
"analizador sea mejor." | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:61 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Instances of this class have :meth:`~object.__call__` methods identical in " | ||
"signature to the built-in function :func:`compile`, but with the difference " | ||
"that if the instance compiles program text containing a :mod:`__future__` " | ||
"statement, the instance 'remembers' and compiles all subsequent program " | ||
"texts with the statement in force." | ||
msgstr "" | ||
"Las instancias de esta clase tienen :meth:`__call__` métodos idénticos en " | ||
"firma a la función incorporada :func:`compile`, pero con la diferencia de " | ||
"que si la instancia compila el texto del programa que contiene una " | ||
"instrucción :mod:`__future__`, la instancia 'recuerda' y compila todos los " | ||
"textos de programa posteriores con la declaración en vigor." | ||
"Las instancias de esta clase tienen :meth:`~object.__call__` métodos " | ||
mmmarcos marked this conversation as resolved.
Outdated
Show resolved
Hide resolved
|
||
"idénticos en firma a la función incorporada :func:`compile`, pero con la " | ||
"diferencia de que si la instancia compila el texto del programa que contiene " | ||
"una instrucción :mod:`__future__`, la instancia 'recuerda' y compila todos " | ||
"los textos de programa posteriores con la declaración en vigor." | ||
|
||
#: ../Doc/library/codeop.rst:70 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Instances of this class have :meth:`~object.__call__` methods identical in " | ||
"signature to :func:`compile_command`; the difference is that if the instance " | ||
"compiles program text containing a :mod:`__future__` statement, the instance " | ||
"'remembers' and compiles all subsequent program texts with the statement in " | ||
"force." | ||
msgstr "" | ||
"Las instancias de esta clase tienen :meth:`__call__` métodos idénticos en " | ||
"firma a :func:`compile_command`; la diferencia es que si la instancia " | ||
"compila un texto de programa que contiene una declaración ``__future__``, la " | ||
"instancia 'recuerda' y compila todos los textos de programa posteriores con " | ||
"la declaración en vigor." | ||
"Las instancias de esta clase tienen :meth:`~object.__call__` métodos " | ||
mmmarcos marked this conversation as resolved.
Outdated
Show resolved
Hide resolved
|
||
"idénticos en firma a :func:`compile_command`; la diferencia es que si la " | ||
"instancia compila un texto de programa que contiene una declaración :mod:" | ||
"`__future__`, la instancia 'recuerda' y compila todos los textos de programa " | ||
"posteriores con la declaración en vigor." |
Oops, something went wrong.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.