-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
Traducción library/codecs.po #2830
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from 2 commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" | |||||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 00:59+0100\n" | ||||||
"Last-Translator: Carlos AlMA <carlos@>\n" | ||||||
"Language: es\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:49+0200\n" | ||||||
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" | ||||||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
"Language: es\n" | ||||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:2 | ||||||
msgid ":mod:`codecs` --- Codec registry and base classes" | ||||||
|
@@ -572,18 +573,17 @@ msgid "``'backslashreplace'``" | |||||
msgstr "``'backslashreplace'``" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:346 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"Replace with backslashed escape sequences. On encoding, use hexadecimal form " | ||||||
"of Unicode code point with formats :samp:`\\\\x{hh}` :samp:`\\\\u{xxxx}` :" | ||||||
"samp:`\\\\U{xxxxxxxx}`. On decoding, use hexadecimal form of byte value with " | ||||||
"format :samp:`\\\\x{hh}`. Implemented in :func:`backslashreplace_errors`." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Reemplazar con secuencias de escape mediante barra invertida. Al codificar, " | ||||||
"emplear la forma hexadecimal del punto de código Unicode con los formatos " | ||||||
"``\\xhh`` ``\\uxxxx`` ``\\Uxxxxxxxx``. Al decodificar, usa la forma " | ||||||
"hexadecimal del valor del byte con el formato ``\\xhh``. Implementado en :" | ||||||
"func:`backslashreplace_errors`." | ||||||
"emplear la forma hexadecimal del punto de código Unicode con los formatos :" | ||||||
"samp:`\\\\x{hh}` :samp:`\\\\u{xxxx}` :samp:`\\\\U{xxxxxxxx}`. Al " | ||||||
"decodificar, usa la forma hexadecimal del valor del byte con el formato :" | ||||||
"samp:`\\\\x{hh}`. Implementado en :func:`backslashreplace_errors`." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:355 | ||||||
msgid "``'surrogateescape'``" | ||||||
|
@@ -614,14 +614,13 @@ msgid "``'xmlcharrefreplace'``" | |||||
msgstr "``'xmlcharrefreplace'``" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:375 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"Replace with XML/HTML numeric character reference, which is a decimal form " | ||||||
"of Unicode code point with format :samp:`&#{num};`. Implemented in :func:" | ||||||
"`xmlcharrefreplace_errors`." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Reemplazar con una referencia de carácter numérico XML/HTML, que es una " | ||||||
"forma decimal del punto de código Unicode con formato ``&#num;`` " | ||||||
"forma decimal del punto de código Unicode con formato :samp:`&#{num};`. " | ||||||
"Implementado en :func:`xmlcharrefreplace_errors`." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:381 | ||||||
|
@@ -814,7 +813,6 @@ msgid "Implements the ``'backslashreplace'`` error handling." | |||||
msgstr "Implementa el manejador de errores ``'backslashreplace'``." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:481 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"Malformed data is replaced by a backslashed escape sequence. On encoding, " | ||||||
"use the hexadecimal form of Unicode code point with formats :samp:`\\\\x{hh}" | ||||||
|
@@ -823,9 +821,9 @@ msgid "" | |||||
msgstr "" | ||||||
"Los datos con formato incorrecto se reemplazan por una secuencia de escape " | ||||||
"con barra invertida. Al codificar, emplea la forma hexadecimal del punto de " | ||||||
"código Unicode con los formatos ``\\xhh`` ``\\uxxxx`` ``\\Uxxxxxxxx``. Al " | ||||||
"decodificar, usa la forma hexadecimal del valor del byte con el formato " | ||||||
"``\\xhh``." | ||||||
"código Unicode con los formatos :samp:`\\\\x{hh}` :samp:`\\\\u{xxxx}` :samp:" | ||||||
"`\\\\U{xxxxxxxx}`. Al decodificar, usa la forma hexadecimal del valor del " | ||||||
"byte con el formato :samp:`\\\\x{hh}`." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:487 | ||||||
msgid "Works with decoding and translating." | ||||||
|
@@ -840,15 +838,14 @@ msgstr "" | |||||
"codificar dentro de :term:`text encoding`)." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:496 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"The unencodable character is replaced by an appropriate XML/HTML numeric " | ||||||
"character reference, which is a decimal form of Unicode code point with " | ||||||
"format :samp:`&#{num};` ." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El carácter no codificable se reemplaza por una referencia de carácter " | ||||||
"numérico XML/HTML adecuada, que es una forma decimal del punto de código " | ||||||
"Unicode con formato ``&#num;``." | ||||||
"Unicode con formato :samp:`&#{num};` ." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:503 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -2951,15 +2948,14 @@ msgid "raw_unicode_escape" | |||||
msgstr "raw_unicode_escape" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:1351 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"Latin-1 encoding with :samp:`\\\\u{XXXX}` and :samp:`\\\\U{XXXXXXXX}` for " | ||||||
"other code points. Existing backslashes are not escaped in any way. It is " | ||||||
"used in the Python pickle protocol." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Codificación Latin-1 con ``\\uXXXX`` y ``\\UXXXXXXXX`` para otros puntos de " | ||||||
"código. Las barras invertidas existentes no se escapan de ninguna manera. Se " | ||||||
"usa en el protocolo Python *pickle*." | ||||||
"Codificación Latin-1 con :samp:`\\\\u{XXXX}` y :samp:`\\\\U{XXXXXXXX}` para " | ||||||
"otros puntos de código. Las barras invertidas existentes no se escapan de " | ||||||
"ninguna manera. Se usa en el protocolo Python *pickle*." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:1361 | ||||||
msgid "undefined" | ||||||
|
@@ -3309,7 +3305,6 @@ msgid "This module implements the ANSI codepage (CP_ACP)." | |||||
msgstr "Este módulo implementa la página de códigos ANSI (CP_ACP)." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:1538 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows." | ||||||
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: Windows." | ||||||
|
||||||
|
@@ -3345,103 +3340,90 @@ msgstr "" | |||||
"datos." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:13 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "Unicode" | ||||||
msgstr "punycode" | ||||||
msgstr "Unicode" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:13 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "encode" | ||||||
msgstr "Códec" | ||||||
msgstr "encode" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:13 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "decode" | ||||||
msgstr "Códec" | ||||||
msgstr "decode" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:13 | ||||||
msgid "streams" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "streams" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:13 | ||||||
msgid "stackable" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "stackable" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:312 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "strict" | ||||||
msgstr "``'strict'``" | ||||||
msgstr "strict" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:312 ../Doc/library/codecs.rst:364 | ||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:387 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "error handler's name" | ||||||
msgstr "Manejadores de errores" | ||||||
msgstr "error handler's name" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:312 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "ignore" | ||||||
msgstr "``'ignore'``" | ||||||
msgstr "ignore" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:312 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "replace" | ||||||
msgstr "``'replace'``" | ||||||
msgstr "replace" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:312 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "backslashreplace" | ||||||
msgstr "``'backslashreplace'``" | ||||||
msgstr "backslashreplace" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:312 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "surrogateescape" | ||||||
msgstr "``'surrogateescape'``" | ||||||
msgstr "surrogateescape" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:312 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "? (question mark)" | ||||||
msgstr "SIGNO DE PREGUNTA INVERTIDO" | ||||||
msgstr "? (question mark)" | ||||||
|
msgstr "? (question mark)" | |
msgstr "? (signo de pregunta)" |
yo creo que vale la pena traducir estas explicaciones.
Outdated
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "replacement character" | |
msgstr "caracter de remplazo" |
lo mismo acá
Outdated
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "\\ (backslash)" | |
msgstr "\\ (barra inversa)" |
Outdated
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "escape sequence" | |
msgstr "secuencia de escape" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
¿Por qué lo dejaste en inglés?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Buenas Cristián, perdón pero tenía entendido que estas entradas son índices y que por tanto no se traducen. Pero ahora que me preguntas esto, volví a leer la explicación de nuestro compañero en #2813 y me queda más claro que sí deberían traducirse algunas de estas entradas. Ahora lo hago, gracias por la review!