-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
Traducción library/statistics.po #2838
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
rtobar
merged 11 commits into
python:3.12
from
carlosm00:traducción-library/statistics.po
Oct 25, 2024
The head ref may contain hidden characters: "traducci\u00F3n-library/statistics.po"
Merged
Changes from 7 commits
Commits
Show all changes
11 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
5a082d3
traducción library/statistics.po
carlosm00 525ad34
Traducción library/statistics.po
carlosm00 2f782ec
corregido errores
carlosm00 b4f1197
powrap para correciones
carlosm00 37cdbc8
Merge branch '3.12' into traducción-library/statistics.po
carlosm00 6c08b65
Actualizado de library_statistics.txt
carlosm00 514fbd7
Merge branch '3.12' into traducción-library/statistics.po
carlosm00 e40cc6c
aplicados cambios sugeridos
carlosm00 02ee4ad
Merge branch 'python:3.12' into traducción-library/statistics.po
carlosm00 024a61e
Merge branch 'traducción-library/statistics.po' of github.com:carlosm…
carlosm00 144c517
wrap de cambios sugeridos
carlosm00 File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -23,3 +23,6 @@ Wallnau | |
ª | ||
μ | ||
σ | ||
Kepler | ||
Carlo | ||
bayesiano |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:50-0300\n" | ||
"Last-Translator: Francisco Mora <[email protected]>\n" | ||
"Language: es_ES\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 22:15+0200\n" | ||
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: es_ES\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:2 | ||
msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions" | ||
|
@@ -38,7 +39,6 @@ msgstr "" | |
"datos numéricos (de tipo :class:`~numbers.Real`)." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:24 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The module is not intended to be a competitor to third-party libraries such " | ||
"as `NumPy <https://numpy.org>`_, `SciPy <https://scipy.org/>`_, or " | ||
|
@@ -47,10 +47,10 @@ msgid "" | |
"graphing and scientific calculators." | ||
msgstr "" | ||
"Este módulo no pretende ser competidor o sustituto de bibliotecas de " | ||
"terceros como `NumPy <https://numpy.org>`_ o `SciPy <https://www.scipy.org/" | ||
">`_, ni de paquetes completos de software propietario para profesionales " | ||
"como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica a nivel de calculadoras " | ||
"científicas gráficas." | ||
"terceros como `NumPy <https://numpy.org>`_ o `SciPy <https://scipy.org/>`_, " | ||
"ni de paquetes completos de software propietario para estadistas " | ||
"profesionales como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica a nivel de " | ||
"calculadoras científicas y gráficas." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:30 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -116,9 +116,9 @@ msgid ":func:`fmean`" | |
msgstr ":func:`fmean`" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:75 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Fast, floating point arithmetic mean, with optional weighting." | ||
msgstr "Media aritmética usando coma flotante, más rápida." | ||
msgstr "" | ||
"Media aritmética rápida usando coma flotante, con ponderación opcional." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:76 | ||
msgid ":func:`geometric_mean`" | ||
|
@@ -260,9 +260,8 @@ msgid ":func:`correlation`" | |
msgstr ":func:`correlation`" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:107 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Pearson and Spearman's correlation coefficients." | ||
msgstr "Coeficiente de correlación de Pearson para dos variables." | ||
msgstr "Coeficiente de correlación de Pearson y Spearman." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:108 | ||
msgid ":func:`linear_regression`" | ||
|
@@ -1002,19 +1001,16 @@ msgstr "" | |
"se lanza :exc:`StatisticsError`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:653 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Return the `Pearson's correlation coefficient <https://en.wikipedia.org/wiki/" | ||
"Pearson_correlation_coefficient>`_ for two inputs. Pearson's correlation " | ||
"coefficient *r* takes values between -1 and +1. It measures the strength and " | ||
"direction of a linear relationship." | ||
msgstr "" | ||
"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson <https://en.wikipedia.org/" | ||
"wiki/Pearson_correlation_coefficient>`_ para dos entradas. El coeficiente de " | ||
"correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide la fuerza y " | ||
"dirección de la relación lineal, donde +1 significa una relación muy fuerte, " | ||
"positiva y lineal, -1 una relación muy fuerte, negativa y lineal, y 0 una " | ||
"relación no lineal." | ||
"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson <https://es.wikipedia.org/" | ||
"wiki/Coeficiente_de_correlaci%C3%B3n_de_Spearman>`_ para dos entradas. El " | ||
"coeficiente de correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide " | ||
"la fuerza y dirección de la relación lineal." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:659 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -1025,13 +1021,22 @@ msgid "" | |
"equal values receive the same rank. The resulting coefficient measures the " | ||
"strength of a monotonic relationship." | ||
msgstr "" | ||
"Si *method* es \"*ranked*\", calcula `El coeficiente de correlación de " | ||
"Spearman <https://es.wikipedia.org/wiki/" | ||
"Coeficiente_de_correlaci%C3%B3n_de_Spearman>`_ para dos entradas. Los datos " | ||
"se sustituyen por rangos. Los empates se promedian para que valores iguales " | ||
"reciban el mismo rango. El coeficiente resultante mide la fuerza de una " | ||
"relación monótona." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:665 | ||
msgid "" | ||
"Spearman's correlation coefficient is appropriate for ordinal data or for " | ||
"continuous data that doesn't meet the linear proportion requirement for " | ||
"Pearson's correlation coefficient." | ||
msgstr "" | ||
"El coeficiente de correlación de Spearman es apropiado para datos ordinales " | ||
"o para datos continuos que no cumplen el requisito de proporción lineal para " | ||
"el coeficiente de correlación de Pearson." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:669 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1046,10 +1051,13 @@ msgid "" | |
"Example with `Kepler's laws of planetary motion <https://en.wikipedia.org/" | ||
"wiki/Kepler's_laws_of_planetary_motion>`_:" | ||
msgstr "" | ||
"Ejemplo con 'Leyes de Kepler sobre el movimiento planetario <https://es." | ||
"wikipedia.org/wiki/Leyes_de_Kepler'_:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:699 | ||
msgid "Added support for Spearman's rank correlation coefficient." | ||
msgstr "" | ||
"Soporte añadido para el coeficiente de correlación de rangos de Spearman." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:704 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1112,18 +1120,16 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Si *proportional* es verdadero, se supone que la variable independiente *x* " | ||
"y la variable dependiente *y* son directamente proporcionales. Los datos se " | ||
"ajustan a una recta que pasa por el origen. Como la *intercepción* siempre " | ||
"será 0,0, la función lineal subyacente se simplifica a:" | ||
"ajustan a una recta que pasa por el origen. Como la *intercept* siempre será " | ||
"0,0, la función lineal subyacente se simplifica a:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:742 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "*y = slope \\* x + noise*" | ||
msgstr "*y = slope \\* x + intercept + noise*" | ||
msgstr "*y = slope \\* x + noise*" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:746 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Added support for *proportional*." | ||
msgstr "Soporte añadido a *weights*." | ||
msgstr "Soporte añadido a *proportional*." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:750 | ||
msgid "Exceptions" | ||
|
@@ -1278,7 +1284,6 @@ msgstr "" | |
"razón ``P(x <= X < x+dx) / dx`` cuando *dx* tiende a cero." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:839 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The relative likelihood is computed as the probability of a sample occurring " | ||
"in a narrow range divided by the width of the range (hence the word " | ||
|
@@ -1288,7 +1293,7 @@ msgstr "" | |
"La verosimilitud relativa se calcula como la probabilidad de que una " | ||
"observación pertenezca a un intervalo estrecho dividida entre el ancho del " | ||
"intervalo (de ahí el término \"densidad\"). Como la verosimilitud es " | ||
"relativa a los otros puntos, su valor puede ser mayor que `1.0`." | ||
"relativa a los otros puntos, su valor puede ser mayor que ``1.0``." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:846 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1303,7 +1308,6 @@ msgstr "" | |
"Matemáticamente, se escribe ``P(X <= x)``." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:853 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Compute the inverse cumulative distribution function, also known as the " | ||
"`quantile function <https://en.wikipedia.org/wiki/Quantile_function>`_ or " | ||
|
@@ -1313,9 +1317,9 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Calcula la función de distribución acumulada inversa, también conocida como " | ||
"`función cuantil <https://es.wikipedia.org/wiki/Funci%C3%B3n_cuantil>`_ o " | ||
"función `punto porcentual <https://www.statisticshowto.datasciencecentral." | ||
"com/inverse-distribution-function/>`_. Matemáticamente, se escribe ``x : P(X " | ||
"<= x) = p``." | ||
"función `punto porcentual <https://web.archive.org/web/20190203145224/" | ||
"https://www.statisticshowto.datasciencecentral.com/inverse-distribution-" | ||
"function/>`_. Matemáticamente, se escribe ``x : P(X <= x) = p``." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:859 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1405,11 +1409,8 @@ msgid ":class:`NormalDist` Examples and Recipes" | |
msgstr "Ejemplos de uso de :class:`NormalDist`" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:927 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Classic probability problems" | ||
msgstr "" | ||
":class:`NormalDist` permite resolver fácilmente problemas probabilísticos " | ||
"clásicos." | ||
msgstr "Problemas de probabilidad clásicos" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:929 | ||
msgid ":class:`NormalDist` readily solves classic probability problems." | ||
|
@@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:956 | ||
msgid "Monte Carlo inputs for simulations" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entradas de Monte Carlo para simulaciones" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:958 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1457,10 +1458,9 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:975 | ||
msgid "Approximating binomial distributions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aproximación de la distribución binomial" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:977 | ||
#, fuzzy | ||
rtobar marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
msgid "" | ||
"Normal distributions can be used to approximate `Binomial distributions " | ||
"<https://mathworld.wolfram.com/BinomialDistribution.html>`_ when the sample " | ||
|
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:1016 | ||
msgid "Naive bayesian classifier" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Clasificador bayesiano ingenuo" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:1018 | ||
msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems." | ||
|
@@ -1499,16 +1499,15 @@ msgstr "" | |
"automático." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:1020 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Wikipedia has a `nice example of a Naive Bayesian Classifier <https://en." | ||
"wikipedia.org/wiki/Naive_Bayes_classifier#Person_classification>`_. The " | ||
"challenge is to predict a person's gender from measurements of normally " | ||
"distributed features including height, weight, and foot size." | ||
msgstr "" | ||
"Wikipedia detalla un buen ejemplo de un `clasificador bayesiano ingenuo " | ||
"<https://es.wikipedia.org/wiki/Clasificador_bayesiano_ingenuo>`_. El " | ||
"objetivo es predecir el género de una persona a partir de características " | ||
"<https://es.wikipedia.org/wiki/Clasificador_bayesiano_ingenuo>`_. El reto " | ||
"consiste en predecir el género de una persona a partir de características " | ||
"físicas que siguen una distribución normal, como la altura, el peso y el " | ||
"tamaño del pie." | ||
|
||
|
@@ -1554,13 +1553,15 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:1073 | ||
msgid "Kernel density estimation" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Estimación de la densidad del núcleo" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:1075 | ||
msgid "" | ||
"It is possible to estimate a continuous probability density function from a " | ||
"fixed number of discrete samples." | ||
msgstr "" | ||
"Es posible estimar una función de densidad de probabilidad continua a partir " | ||
"de un número fijo de muestras discretas." | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:1078 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1571,6 +1572,12 @@ msgid "" | |
"smoothing is controlled by a single parameter, ``h``, representing the " | ||
"variance of the kernel function." | ||
msgstr "" | ||
"La idea básica es suavizar los datos utilizando ``una función de núcleo como " | ||
rtobar marked this conversation as resolved.
Outdated
Show resolved
Hide resolved
|
||
"una distribución normal, una distribución triangular o una distribución " | ||
"uniforme <https://en.wikipedia.org/wiki/" | ||
"Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use>`_. El grado de suavizado " | ||
"se controla mediante un único parámetro, ``h``, que representa la varianza " | ||
"de la función kernel." | ||
rtobar marked this conversation as resolved.
Outdated
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:1097 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1579,10 +1586,17 @@ msgid "" | |
"recipe to generate and plot a probability density function estimated from a " | ||
"small sample:" | ||
msgstr "" | ||
"'Wikipedia tiene un ejemplo <https://es.wikipedia.org/wiki/" | ||
"Estimaci%C3%B3n_de_Densidad_de_Kernel#Ejemplo>'_ donde podemos usar la " | ||
"fórmula ``kde_normal()`` para generar y trazar una función de densidad de " | ||
"probabilidad estimada a partir de una muestra pequeña:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/statistics.rst:1109 | ||
msgid "The points in ``xarr`` and ``yarr`` can be used to make a PDF plot:" | ||
msgstr "" | ||
"Los puntos de ``xarr`` y ``yarr`` pueden utilizarse para hacer un gráfico " | ||
"PDF:" | ||
rtobar marked this conversation as resolved.
Outdated
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
msgid "Scatter plot of the estimated probability density function." | ||
msgstr "" | ||
"Diagrama de dispersión de la función de densidad de probabilidad estimada." |
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.