Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 5 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -185,6 +185,7 @@ Martín Gaitán (@mgaitan)
Martín Ramírez (@tinchoram)
Mateo Cámara (@MateoCamara)
Matias Bordese (@matiasb)
Matthew Ellis Kane Jiménez (@M-E-K-J-2102)
Melissa Escobar Gutiérrez (@MelissaEscobar)
Miguel Ángel
Nahuel Ambrosini (@ambro17)
Expand Down
134 changes: 76 additions & 58 deletions c-api/refcounting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,67 +26,76 @@ msgid "Reference Counting"
msgstr "Conteo de referencias"

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:10
#, fuzzy
msgid ""
"The functions and macros in this section are used for managing reference "
"counts of Python objects."
msgstr ""
"Los macros de esta sección se utilizan para administrar conteos de "
"referencia de objetos Python."
"Las funciónes y macros de esta sección se utilizan para administrar conteos "
"de referencia de objetos en Python."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:16
#, fuzzy
msgid "Get the reference count of the Python object *o*."
msgstr "Incrementar el recuento de referencia para el objeto *o*."
msgstr "Obtiene el recuento de referencias para el objeto de Python *o*."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:18
msgid ""
"Note that the returned value may not actually reflect how many references to "
"the object are actually held. For example, some objects are :term:"
"`immortal` and have a very high refcount that does not reflect the actual "
"number of references. Consequently, do not rely on the returned value to be "
"accurate, other than a value of 0 or 1."
"the object are actually held. For example, some objects are :term:`immortal` "
"and have a very high refcount that does not reflect the actual number of "
"references. Consequently, do not rely on the returned value to be accurate, "
"other than a value of 0 or 1."
msgstr ""
"Ten cuenta que el valor devuelto puede que no reflejar cúantas referencias "
"al objecto existen realmente. Por ejemplo, algunos objetos son :"
"term:'inmortales' y tienen un refcount muy alto que no refleja el número "
"real de referencias. Por lo tanto, no confíes en que el valor devuelto sea "
"presciso, salvo cuando sea 0 o 1. "

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:24
msgid ""
"Use the :c:func:`Py_SET_REFCNT()` function to set an object reference count."
msgstr ""
"Usa la función :c:func:`Py_SET_REFCNT()` para establecer la cuenta de "
"referencias de un objeto."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:26
msgid ":c:func:`Py_REFCNT()` is changed to the inline static function."
msgstr ""
msgstr ":c:func:`Py_REFCNT()` se convierte en una función estática en línea."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:29
msgid "The parameter type is no longer :c:expr:`const PyObject*`."
msgstr ""
msgstr "El tipo de parámetro ya no es :c:expr:`const PyObject*`."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:35
#, fuzzy
msgid "Set the object *o* reference counter to *refcnt*."
msgstr "Incrementar el recuento de referencia para el objeto *o*."
msgstr "Establece la cuenta de referencias del objeto *o* al valor *refcnt*."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:37
msgid ""
"On :ref:`Python build with Free Threading <free-threading-build>`, if "
"*refcnt* is larger than ``UINT32_MAX``, the object is made :term:`immortal`."
msgstr ""
"En :ref:`compilación de Python con Free Threading <free-threading-build> `, "
"si *refcnt* es mas mayor que ``UINT32_MAX``, el objeto se convierte en :term:"
"`inmortal`."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:40 ../Doc/c-api/refcounting.rst:53
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:119
msgid "This function has no effect on :term:`immortal` objects."
msgstr ""
msgstr "Esta función no afecta a los objetos :term:`inmortales`."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:44 ../Doc/c-api/refcounting.rst:68
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:147
msgid "Immortal objects are not modified."
msgstr ""
msgstr "Los objetos inmortales no se modifican."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:50
msgid ""
"Indicate taking a new :term:`strong reference` to object *o*, indicating it "
"is in use and should not be destroyed."
msgstr ""
"Indica tomar una nueva :term:`strong reference` al objeto *o*, lo que indica "
"que está en uso y no debe ser destruido. "

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:55
msgid ""
Expand All @@ -101,6 +110,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:59
msgid "When done using the object, release is by calling :c:func:`Py_DECREF`."
msgstr ""
"Cuando se termine de usar el objeto, se libera llamando a :c:func:"
"`Py_DECREF`."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:61
msgid ""
Expand All @@ -117,33 +128,32 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:74
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to :c:func:`Py_INCREF`, but the object *o* can be ``NULL``, in which "
"case this has no effect."
msgstr "Similar a :c:func:`Py_NewRef`, pero el objeto *o* puede ser NULL."
msgstr ""
"Similar a :c:func:`Py_INCREF`, pero el objeto *o* puede ser ``NULL``, en "
"cuyo caso esto no tiene efecto."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:77
msgid "See also :c:func:`Py_XNewRef`."
msgstr "Ver también :c:func:`Py_XNewRef`."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:82
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new :term:`strong reference` to an object: call :c:func:`Py_INCREF` "
"on *o* and return the object *o*."
msgstr ""
"Crea un nuevo :term:`strong reference` a un objeto: incrementa el recuento "
"de referencias del objeto *o* y retorna el objeto *o*."
"Crea una nueva :term:`strong reference` a un objeto: llama a :c:func:"
"`Py_INCREF` sobre *o* y devuelve el objeto *o*."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:85
#, fuzzy
msgid ""
"When the :term:`strong reference` is no longer needed, :c:func:`Py_DECREF` "
"should be called on it to release the reference."
msgstr ""
"Cuando el :term:`strong reference` ya no sea necesario :c:func:`Py_DECREF` "
"debe ser llamado para disminuir el recuento de referencias del objeto."
"Cuando la :term:`strong reference` ya no sea necesaria, se debe llamar a :c:"
"func:`Py_DECREF` para disminuir el recuento de referencias del objeto."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:88
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -184,23 +194,22 @@ msgid "If the object *o* is ``NULL``, the function just returns ``NULL``."
msgstr "Si el objeto *o* es ``NULL``, la función solo retorna ``NULL``."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:116
#, fuzzy
msgid ""
"Release a :term:`strong reference` to object *o*, indicating the reference "
"is no longer used."
msgstr ""
"Crea un nuevo :term:`strong reference` a un objeto: incrementa el recuento "
"de referencias del objeto *o* y retorna el objeto *o*."
"Libera una :term:`strong reference` al objeto *o*, indicando que la "
"referencia ya no se usa."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:121
#, fuzzy
msgid ""
"Once the last :term:`strong reference` is released (i.e. the object's "
"reference count reaches 0), the object's type's deallocation function (which "
"must not be ``NULL``) is invoked."
msgstr ""
"Si el recuento de referencias llega a cero, se invoca la función de "
"desasignación del tipo de objeto (que no debe ser ``NULL``)."
"Una vez que la última :term:`strong reference`sea liberada (por ejemplo, "
"cuando la cuenta de referencias del objeto llegue a 0), se invoca la función "
"de desasignación del tipo de objeto (la cual no debe ser ``NULL``)."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:126
msgid ""
Expand All @@ -225,7 +234,6 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:138
#, fuzzy
msgid ""
"The deallocation function can cause arbitrary Python code to be invoked (e."
"g. when a class instance with a :meth:`~object.__del__` method is "
Expand All @@ -238,25 +246,27 @@ msgid ""
"call :c:func:`Py_DECREF` for the temporary variable."
msgstr ""
"La función de desasignación puede hacer que se invoque un código arbitrario "
"de Python (por ejemplo, cuando se desasigna una instancia de clase con un "
"método :meth:`__del__`). Si bien las excepciones en dicho código no se "
"propagan, el código ejecutado tiene acceso libre a todas las variables "
"de Python (por ejemplo, cuando se desasigna una instancia de clase con el "
"método :meth:`__del__`). Mientras las excepciones en dicho código no sean "
"propagadas, el código ejecutado tendrá acceso libre a todas las variables "
"globales de Python. Esto significa que cualquier objeto al que se pueda "
"acceder desde una variable global debe estar en un estado coherente antes de "
"invocar :c:func:`Py_DECREF`. Por ejemplo, el código para eliminar un objeto "
"de una lista debe copiar una referencia al objeto eliminado en una variable "
"temporal, actualizar la estructura de datos de la lista y luego llamar a :c:"
"func:`Py_DECREF` para la variable temporal."
"acceder desde una variable global debería estar en un estado coherente antes "
"de invocar a :c:func:`Py_DECREF`. Por ejemplo, el código para eliminar un "
"objeto de una lista debe copiar una referencia al objeto eliminado en una "
"variable temporal, actualizar la estructura de datos de la lista y luego "
"llamar a :c:func:`Py_DECREF` para la variable temporal."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:153
msgid ""
"Similar to :c:func:`Py_DECREF`, but the object *o* can be ``NULL``, in which "
"case this has no effect. The same warning from :c:func:`Py_DECREF` applies "
"here as well."
msgstr ""
"Similar a :c:func:`Py_DECREF`, pero el objeto *o* puede ser ``NULL``, en "
"cuyo caso esto no tendría efecto alguno. El mismo aviso de :c:func:"
"`Py_DECREF` aplica aqui también."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:160
#, fuzzy
msgid ""
"Release a :term:`strong reference` for object *o*. The object may be "
"``NULL``, in which case the macro has no effect; otherwise the effect is the "
Expand All @@ -265,60 +275,60 @@ msgid ""
"to the object passed because the macro carefully uses a temporary variable "
"and sets the argument to ``NULL`` before releasing the reference."
msgstr ""
"Disminuye el conteo de referencia para el objeto *o*. El objeto puede ser "
"Libera una :term:`strong reference` del el objeto *o*. El objeto puede ser "
"``NULL``, en cuyo caso el macro no tiene efecto; de lo contrario, el efecto "
"es el mismo que para :c:func:`Py_DECREF`, excepto que el argumento también "
"se establece en ``NULL``. La advertencia para :c:func:`Py_DECREF` no se "
"aplica con respecto al objeto pasado porque el macro usa cuidadosamente una "
"variable temporal y establece el argumento en ``NULL`` antes de disminuir su "
"conteo de referencia."
"es el mismo que el de :c:func:`Py_DECREF`, excepto que el argumento también "
"se establece en ``NULL``. La advertencia de :c:func:`Py_DECREF` no se aplica "
"en este caso, ya que el macro usa cuidadosamente una variable temporal y "
"asigna ``NULL`` al algumento antes de luberar la referencia "

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:168
#, fuzzy
msgid ""
"It is a good idea to use this macro whenever releasing a reference to an "
"object that might be traversed during garbage collection."
msgstr ""
"Es una buena idea usar este macro siempre que disminuya el conteo de "
"referencia de un objeto que pueda atravesarse durante la recolección de "
"basura."
"Es buena idea usar este macro al liberar una referencia de un objeto que "
"podría ser recorrido durante la recolección de basura."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:171
msgid ""
"The macro argument is now only evaluated once. If the argument has side "
"effects, these are no longer duplicated."
msgstr ""
"Ahora, el macro argumento solo se evalua una vez. Si el argumento tiene "
"efectos secundarios, estos ya no se duplican."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:178
#, fuzzy
msgid ""
"Indicate taking a new :term:`strong reference` to object *o*. A function "
"version of :c:func:`Py_XINCREF`. It can be used for runtime dynamic "
"embedding of Python."
msgstr ""
"Incrementa el conteo de referencias para objeto *o*. Una versión de la "
"función :c:func:`Py_XINCREF`. Puede utilizarse para la integración dinámica "
"en tiempo de ejecución de Python."
"Indica la toma de una nueva :term:`strong reference` al objeto *o*. Es una "
"versión en forma de función de :c:func:`Py_XINCREF`. Puede utilizarse para "
"la integración dinámica de Python en tiempo de ejecución."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:185
#, fuzzy
msgid ""
"Release a :term:`strong reference` to object *o*. A function version of :c:"
"func:`Py_XDECREF`. It can be used for runtime dynamic embedding of Python."
msgstr ""
"Disminuye el conteo de referencias del objeto *o*. Una versión de la "
"función :c:func:`Py_XDECREF`. Puede utilizarse para la integración dinámica "
"en tiempo de ejecución de Python."
"Libera una :term:`strong reference` al objeto *o*. Una versión en forma de "
"función de :c:func:`Py_XDECREF`. Puede utilizarse para la integración "
"dinámica de Python en tiempo de ejecución."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:192
msgid ""
"Macro safely releasing a :term:`strong reference` to object *dst* and "
"setting *dst* to *src*."
msgstr ""
"Un macro que libera de forma segura un :term:`strong reference` al objeto "
"*dst* y establece *dst* al valor *src*."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:195
msgid "As in case of :c:func:`Py_CLEAR`, \"the obvious\" code can be deadly::"
msgstr ""
"Como en el caso de :c:func:`Py_CLEAR`, el codigo \"obvio\" puede ser mortal::"

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:197
msgid ""
Expand All @@ -328,7 +338,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:200
msgid "The safe way is::"
msgstr ""
msgstr "La forma segura es::"

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:202
msgid "Py_SETREF(dst, src);"
Expand All @@ -340,15 +350,23 @@ msgid ""
"old value of *dst*, so that any code triggered as a side-effect of *dst* "
"getting torn down no longer believes *dst* points to a valid object."
msgstr ""
"Eso termina asignando *dst* al valor *src* _antes de_ liberar la referencia "
"al valor anterior de *dst*, para que cualquier código ejecutado como efecto "
"secundario de *dst* siendo destruido ya no crea que *dst* señala a un objeto "
"válido."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:211 ../Doc/c-api/refcounting.rst:223
msgid ""
"The macro arguments are now only evaluated once. If an argument has side "
"effects, these are no longer duplicated."
msgstr ""
"Los macro argumentos ahora solo se evalúan una vez. Si algún argumento tiene "
"efectos secundarios, estos ya no se duplican."

#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:218
msgid ""
"Variant of :c:macro:`Py_SETREF` macro that uses :c:func:`Py_XDECREF` instead "
"of :c:func:`Py_DECREF`."
msgstr ""
"Un variante del macro :c:macro:`Py_SETREF` que usa :c:func:`Py_XDECREF` en "
"lugar de :c:func:`Py_DECREF`."