@@ -18,185 +18,32 @@ msgstr ""
18
18
"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
19
19
20
20
#: ../../library/cgitb.rst:2
21
- #, fuzzy
22
21
msgid ":mod:`!cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts"
23
- msgstr ":mod:`cgitb` --- CGI 스크립트를 위한 트레이스백 관리자"
22
+ msgstr ":mod:`! cgitb` --- CGI 스크립트를 위한 트레이스백 관리자"
24
23
25
24
#: ../../library/cgitb.rst:10
26
25
msgid ""
27
26
"This module is no longer part of the Python standard library. It was "
28
27
":ref:`removed in Python 3.13 <whatsnew313-pep594>` after being deprecated"
29
28
" in Python 3.11. The removal was decided in :pep:`594`."
30
29
msgstr ""
30
+ "이 모듈은 더는 파이썬 표준 라이브러리에 포함되지 않습니다. 파이썬 3.11 에서 폐지된 후 :ref:`파이썬 3.13 에서 제거 "
31
+ "<whatsnew313-pep594>`\\ 되었습니다. 제거는 :pep:`594` 에서 결정되었습니다."
31
32
32
33
#: ../../library/cgitb.rst:14
33
34
msgid ""
34
35
"A fork of the module on PyPI can now be used instead: :pypi:`legacy-cgi`."
35
36
" This is a copy of the cgi module, no longer maintained or supported by "
36
37
"the core Python team."
37
38
msgstr ""
39
+ "PyPI의 모듈 포크를 대신 사용할 수 있습니다: :pypi:`legacy-cgi`. 이것은 cgi 모듈의 복사본인데, 더 이상 "
40
+ "파이썬 코어 팀에서 유지 관리하거나 지원하지 않습니다."
38
41
39
42
#: ../../library/cgitb.rst:18
40
43
msgid ""
41
44
"The last version of Python that provided the :mod:`!cgitb` module was "
42
45
"`Python 3.12 <https://docs.python.org/3.12/library/cgitb.html>`_."
43
46
msgstr ""
44
-
45
- #~ msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`"
46
- #~ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/cgitb.py`"
47
-
48
- #~ msgid ""
49
- #~ "The :mod:`cgitb` module provides a "
50
- #~ "special exception handler for Python "
51
- #~ "scripts. (Its name is a bit "
52
- #~ "misleading. It was originally designed "
53
- #~ "to display extensive traceback information "
54
- #~ "in HTML for CGI scripts. It was"
55
- #~ " later generalized to also display "
56
- #~ "this information in plain text.) After"
57
- #~ " this module is activated, if an "
58
- #~ "uncaught exception occurs, a detailed, "
59
- #~ "formatted report will be displayed. The"
60
- #~ " report includes a traceback showing "
61
- #~ "excerpts of the source code for "
62
- #~ "each level, as well as the values"
63
- #~ " of the arguments and local variables"
64
- #~ " to currently running functions, to "
65
- #~ "help you debug the problem. Optionally,"
66
- #~ " you can save this information to "
67
- #~ "a file instead of sending it to"
68
- #~ " the browser."
69
- #~ msgstr ""
70
- #~ ":mod:`cgitb` 모듈은 파이썬 스크립트를 위한 특별한 "
71
- #~ "예외 처리기를 제공합니다. (이 이름은 약간 오해의 "
72
- #~ "소지가 있습니다. 원래는 CGI 스크립트를 위해 HTML로"
73
- #~ " 광범위한 트레이스백 정보를 표시하기 위해 고안됐습니다. "
74
- #~ "나중에 이 정보를 일반 텍스트로도 표시하도록 일반화됐습니다.)"
75
- #~ " 이 모듈이 활성화된 후, 잡히지 않는 예외가 "
76
- #~ "발생하면, 자세한 형식의 보고서가 표시됩니다. 보고서에는 "
77
- #~ "문제를 디버그하는 데 도움이 되도록, 현재 실행 "
78
- #~ "중인 함수의 인자와 지역 변수의 값뿐만 아니라 각"
79
- #~ " 수준의 소스 코드 발췌를 보여주는 트레이스백이 포함되어"
80
- #~ " 있습니다. 선택적으로, 이 정보를 브라우저로 보내지 "
81
- #~ "않고 파일에 저장할 수 있습니다."
82
-
83
- #~ msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::"
84
- #~ msgstr "이 기능을 활성화하려면, 단순히 CGI 스크립트 상단에 이것을 추가하면 됩니다::"
85
-
86
- #~ msgid ""
87
- #~ "The options to the :func:`enable` "
88
- #~ "function control whether the report is"
89
- #~ " displayed in the browser and whether"
90
- #~ " the report is logged to a file"
91
- #~ " for later analysis."
92
- #~ msgstr ""
93
- #~ ":func:`enable` 함수에 제공되는 옵션은 브라우저에 보고서를"
94
- #~ " 표시할지와 나중에 분석 할 수 있도록 보고서를 "
95
- #~ "파일에 기록할지를 제어합니다."
96
-
97
- #~ msgid ""
98
- #~ "This function causes the :mod:`cgitb` "
99
- #~ "module to take over the interpreter's"
100
- #~ " default handling for exceptions by "
101
- #~ "setting the value of :attr:`sys.excepthook`."
102
- #~ msgstr ""
103
- #~ "이 함수는 :mod:`cgitb` 모듈이 :attr:`sys.excepthook`"
104
- #~ " 의 값을 설정하여 인터프리터의 기본 예외 처리를 "
105
- #~ "인수하도록 합니다."
106
-
107
- #~ msgid ""
108
- #~ "The optional argument *display* defaults "
109
- #~ "to ``1`` and can be set to "
110
- #~ "``0`` to suppress sending the traceback"
111
- #~ " to the browser. If the argument "
112
- #~ "*logdir* is present, the traceback "
113
- #~ "reports are written to files. The "
114
- #~ "value of *logdir* should be a "
115
- #~ "directory where these files will be "
116
- #~ "placed. The optional argument *context* "
117
- #~ "is the number of lines of context"
118
- #~ " to display around the current line"
119
- #~ " of source code in the traceback; "
120
- #~ "this defaults to ``5``. If the "
121
- #~ "optional argument *format* is ``\"html\"``,"
122
- #~ " the output is formatted as HTML."
123
- #~ " Any other value forces plain text"
124
- #~ " output. The default value is "
125
- #~ "``\"html\"``."
126
- #~ msgstr ""
127
- #~ "선택적 인자 *display* 는 기본적으로 ``1`` 로"
128
- #~ " 설정되어 있으며 브라우저에 트레이스백을 보내지 않도록 "
129
- #~ "``0`` 으로 설정할 수 있습니다. *logdir* 인자가"
130
- #~ " 있으면 트레이스백 보고서가 파일에 기록됩니다. *logdir*"
131
- #~ " 값은 이 파일들이 위치 할 디렉터리여야 합니다. "
132
- #~ "선택적 인자 *context* 는 트레이스백에서 현재 소스"
133
- #~ " 코드 행 주위에 표시할 문맥 행 수입니다. "
134
- #~ "기본값은 ``5`` 입니다. 선택적 인자 *format* 이"
135
- #~ " ``\"html\"`` 이면 출력은 HTML로 포맷됩니다. 그"
136
- #~ " 외의 다른 값은 일반 텍스트 출력을 강제합니다. "
137
- #~ "기본값은 ``\"html\"`` 입니다."
138
-
139
- #~ msgid ""
140
- #~ "This function handles the exception "
141
- #~ "described by *info* (a 3-tuple "
142
- #~ "containing the result of "
143
- #~ ":func:`sys.exc_info`), formatting its traceback "
144
- #~ "as text and returning the result "
145
- #~ "as a string. The optional argument "
146
- #~ "*context* is the number of lines "
147
- #~ "of context to display around the "
148
- #~ "current line of source code in the"
149
- #~ " traceback; this defaults to ``5``."
150
- #~ msgstr ""
151
- #~ "이 함수는 *info* (:func:`sys.exc_info` 의 결과를"
152
- #~ " 담은 3-튜플) 가 기술하는 예외를 처리하는데, 그"
153
- #~ " 트레이스백을 텍스트로 포맷한 다음 결과를 문자열로 "
154
- #~ "반환합니다. 선택적 인자 *context* 는 트레이스백에서 "
155
- #~ "현재 소스 코드 행 주위에 표시할 문맥 행 "
156
- #~ "수입니다. 기본값은 ``5`` 입니다."
157
-
158
- #~ msgid ""
159
- #~ "This function handles the exception "
160
- #~ "described by *info* (a 3-tuple "
161
- #~ "containing the result of "
162
- #~ ":func:`sys.exc_info`), formatting its traceback "
163
- #~ "as HTML and returning the result "
164
- #~ "as a string. The optional argument "
165
- #~ "*context* is the number of lines "
166
- #~ "of context to display around the "
167
- #~ "current line of source code in the"
168
- #~ " traceback; this defaults to ``5``."
169
- #~ msgstr ""
170
- #~ "이 함수는 *info* (:func:`sys.exc_info` 의 결과를"
171
- #~ " 담은 3-튜플) 가 기술하는 예외를 처리하는데, 그"
172
- #~ " 트레이스백을 HTML로 포맷한 다음 결과를 문자열로 "
173
- #~ "반환합니다. 선택적 인자 *context* 는 트레이스백에서 "
174
- #~ "현재 소스 코드 행 주위에 표시할 문맥 행 "
175
- #~ "수입니다. 기본값은 ``5`` 입니다."
176
-
177
- #~ msgid ""
178
- #~ "This function handles an exception using"
179
- #~ " the default settings (that is, show"
180
- #~ " a report in the browser, but "
181
- #~ "don't log to a file). This can "
182
- #~ "be used when you've caught an "
183
- #~ "exception and want to report it "
184
- #~ "using :mod:`cgitb`. The optional *info* "
185
- #~ "argument should be a 3-tuple containing"
186
- #~ " an exception type, exception value, "
187
- #~ "and traceback object, exactly like the"
188
- #~ " tuple returned by :func:`sys.exc_info`. "
189
- #~ "If the *info* argument is not "
190
- #~ "supplied, the current exception is "
191
- #~ "obtained from :func:`sys.exc_info`."
192
- #~ msgstr ""
193
- #~ "이 함수는 기본 설정을 사용하여 예외를 처리합니다 "
194
- #~ "(즉, 브라우저에 보고서를 표시하지만, 파일에 기록하지는 "
195
- #~ "않습니다). 이것은 여러분이 예외를 잡았지만 :mod:`cgitb`\\를"
196
- #~ " 사용해서 보고하고 싶을 때 사용할 수 있습니다. "
197
- #~ "선택적인 *info* 인자는 :func:`sys.exc_info` 에 "
198
- #~ "의해 반환된 튜플과 똑같이, 예외 형, 예외 값,"
199
- #~ " 트레이스백 객체를 포함하는 3-튜플이어야 합니다. *info*"
200
- #~ " 인자가 제공되지 않으면, 현재 예외를 "
201
- #~ ":func:`sys.exc_info`\\에서 얻습니다."
47
+ ":mod:`!cgitb` 모듈을 제공한 마지막 파이썬 버전은 `파이썬 3.12 "
48
+ "<https://docs.python.org/ko/3.12/library/cgitb.html>`_ 입니다."
202
49
0 commit comments