@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
18
- "POT-Creation-Date : 2024-05-11 02:33 +0000\n "
18
+ "POT-Creation-Date : 2024-07-05 14:16 +0000\n "
19
19
"PO-Revision-Date : 2021-06-28 00:57+0000\n "
20
20
"
Last-Translator :
Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2024\n "
21
21
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -30,6 +30,7 @@ msgstr ""
30
30
#: ../../library/configparser.rst:2
31
31
msgid ":mod:`!configparser` --- Configuration file parser"
32
32
msgstr ""
33
+ ":mod:`!configparser` --- Analisador sintático de arquivo de configuração"
33
34
34
35
#: ../../library/configparser.rst:14
35
36
msgid "**Source code:** :source:`Lib/configparser.py`"
@@ -42,50 +43,64 @@ msgid ""
42
43
"found in Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python "
43
44
"programs which can be customized by end users easily."
44
45
msgstr ""
46
+ "Este módulo fornece a classe :class:`ConfigParser` que implementa uma "
47
+ "linguagem de configuração básica que fornece uma estrutura semelhante à "
48
+ "encontrada nos arquivos INI do Microsoft Windows. Você pode usar isso para "
49
+ "escrever programas Python que podem ser facilmente personalizados pelos "
50
+ "usuários finais."
45
51
46
52
#: ../../library/configparser.rst:31
47
53
msgid ""
48
54
"This library does *not* interpret or write the value-type prefixes used in "
49
55
"the Windows Registry extended version of INI syntax."
50
56
msgstr ""
57
+ "Esta biblioteca *não* interpreta ou escreve os prefixos de tipo de valor "
58
+ "usados na versão estendida do Registro do Windows da sintaxe INI."
51
59
52
60
#: ../../library/configparser.rst:36
53
61
msgid "Module :mod:`tomllib`"
54
- msgstr ""
62
+ msgstr "Módulo :mod:`tomllib` "
55
63
56
64
#: ../../library/configparser.rst:37
57
65
msgid ""
58
66
"TOML is a well-specified format for application configuration files. It is "
59
67
"specifically designed to be an improved version of INI."
60
68
msgstr ""
69
+ "TOML é um formato bem especificado para arquivos de configuração de "
70
+ "aplicações. Ele foi projetado especificamente para ser uma versão melhorada "
71
+ "do INI."
61
72
62
73
#: ../../library/configparser.rst:40
63
74
msgid "Module :mod:`shlex`"
64
- msgstr ""
75
+ msgstr "Módulo :mod:`shlex` "
65
76
66
77
#: ../../library/configparser.rst:41
67
78
msgid ""
68
79
"Support for creating Unix shell-like mini-languages which can also be used "
69
80
"for application configuration files."
70
81
msgstr ""
82
+ "Suporte para criação de minilinguagens semelhantes a shell Unix que também "
83
+ "podem ser usadas para arquivos de configuração de aplicações."
71
84
72
85
#: ../../library/configparser.rst:44
73
86
msgid "Module :mod:`json`"
74
- msgstr ""
87
+ msgstr "Módulo :mod:`json` "
75
88
76
89
#: ../../library/configparser.rst:45
77
90
msgid ""
78
91
"The ``json`` module implements a subset of JavaScript syntax which is "
79
92
"sometimes used for configuration, but does not support comments."
80
93
msgstr ""
94
+ "O módulo ``json`` implementa um subconjunto de sintaxe JavaScript que às "
95
+ "vezes é usado para configuração, mas não suporta comentários."
81
96
82
97
#: ../../library/configparser.rst:60
83
98
msgid "Quick Start"
84
- msgstr ""
99
+ msgstr "Início rápido "
85
100
86
101
#: ../../library/configparser.rst:62
87
102
msgid "Let's take a very basic configuration file that looks like this:"
88
- msgstr ""
103
+ msgstr "Vamos pegar um arquivo de configuração bem básico parecido com este: "
89
104
90
105
#: ../../library/configparser.rst:79
91
106
msgid ""
@@ -95,19 +110,30 @@ msgid ""
95
110
"classes can read and write such files. Let's start by creating the above "
96
111
"configuration file programmatically."
97
112
msgstr ""
113
+ "A estrutura dos arquivos INI é descrita `na seção seguinte <#supported-ini-"
114
+ "file-structure>`_. Essencialmente, o arquivo consiste em seções, cada uma "
115
+ "contendo chaves com valores. As classes :mod:`configparser` podem ler e "
116
+ "escrever tais arquivos. Vamos começar criando o arquivo de configuração "
117
+ "acima programaticamente."
98
118
99
119
#: ../../library/configparser.rst:103
100
120
msgid ""
101
121
"As you can see, we can treat a config parser much like a dictionary. There "
102
122
"are differences, `outlined later <#mapping-protocol-access>`_, but the "
103
123
"behavior is very close to what you would expect from a dictionary."
104
124
msgstr ""
125
+ "Como você pode ver, podemos tratar um analisador sintático de configuração "
126
+ "como um dicionário. Existem diferenças, `descritas posteriormente <#mapping-"
127
+ "protocol-access>`_, mas o comportamento é muito próximo do que você "
128
+ "esperaria de um dicionário."
105
129
106
130
#: ../../library/configparser.rst:107
107
131
msgid ""
108
132
"Now that we have created and saved a configuration file, let's read it back "
109
133
"and explore the data it holds."
110
134
msgstr ""
135
+ "Agora que criamos e salvamos um arquivo de configuração, vamos lê-lo e "
136
+ "explorar os dados que ele contém."
111
137
112
138
#: ../../library/configparser.rst:142
113
139
msgid ""
@@ -116,6 +142,10 @@ msgid ""
116
142
"other sections [1]_. Note also that keys in sections are case-insensitive "
117
143
"and stored in lowercase [1]_."
118
144
msgstr ""
145
+ "Como podemos ver acima, a API é bastante simples. A única mágica envolve a "
146
+ "seção ``DEFAULT`` que fornece valores padrão para todas as outras seções "
147
+ "[1]_. Observe também que as chaves nas seções não diferenciam maiúsculas de "
148
+ "minúsculas e são armazenadas em letras minúsculas [1]_."
119
149
120
150
#: ../../library/configparser.rst:147
121
151
msgid ""
@@ -124,23 +154,33 @@ msgid ""
124
154
"priority. Any conflicting keys are taken from the more recent configuration "
125
155
"while the previously existing keys are retained."
126
156
msgstr ""
157
+ "É possível ler diversas configurações em um único :class:`ConfigParser`, "
158
+ "onde a configuração adicionada mais recentemente tem a prioridade mais alta. "
159
+ "Quaisquer chaves conflitantes são retiradas da configuração mais recente "
160
+ "enquanto as chaves existentes anteriormente são mantidas."
127
161
128
162
#: ../../library/configparser.rst:168
129
163
msgid ""
130
164
"This behaviour is equivalent to a :meth:`ConfigParser.read` call with "
131
165
"several files passed to the *filenames* parameter."
132
166
msgstr ""
167
+ "Este comportamento é equivalente a uma chamada :meth:`ConfigParser.read` com "
168
+ "vários arquivos passados para o parâmetro *filenames*."
133
169
134
170
#: ../../library/configparser.rst:173
135
171
msgid "Supported Datatypes"
136
- msgstr ""
172
+ msgstr "Tipos de dados suportados "
137
173
138
174
#: ../../library/configparser.rst:175
139
175
msgid ""
140
176
"Config parsers do not guess datatypes of values in configuration files, "
141
177
"always storing them internally as strings. This means that if you need "
142
178
"other datatypes, you should convert on your own:"
143
179
msgstr ""
180
+ "Os analisadores sintáticos de configuração não adivinham os tipos de dados "
181
+ "dos valores nos arquivos de configuração, sempre os armazenando internamente "
182
+ "como strings. Isso significa que se você precisar de outros tipos de dados, "
183
+ "deverá converter por conta própria:"
144
184
145
185
#: ../../library/configparser.rst:186
146
186
msgid ""
@@ -152,6 +192,15 @@ msgid ""
152
192
"and recognizes Boolean values from ``'yes'``/``'no'``, ``'on'``/``'off'``, "
153
193
"``'true'``/``'false'`` and ``'1'``/``'0'`` [1]_. For example:"
154
194
msgstr ""
195
+ "Como essa tarefa é tão comum, os analisadores sintático de configuração "
196
+ "fornecem uma variedade de métodos getter úteis para manipular com números "
197
+ "inteiros, pontos flutuantes e booleanos. O último é o mais interessante "
198
+ "porque simplesmente passar o valor para ``bool()`` não adiantaria nada já "
199
+ "que ``bool('False')`` ainda é ``True``. É por isso que os analisadores "
200
+ "sintáticos de configuração também fornecem :meth:`~ConfigParser.getboolean`. "
201
+ "Este método não diferencia maiúsculas de minúsculas e reconhece valores "
202
+ "booleanos de ``'yes'``/``'no'``, ``'on'``/``'off'``, ``'true'`` /``'false'`` "
203
+ "e ``'1'``/``'0'`` [1]_. Por exemplo:"
155
204
156
205
#: ../../library/configparser.rst:203
157
206
msgid ""
@@ -160,16 +209,22 @@ msgid ""
160
209
"methods. You can register your own converters and customize the provided "
161
210
"ones. [1]_"
162
211
msgstr ""
212
+ "Além de :meth:`~ConfigParser.getboolean`, os analisadores sintáticos de "
213
+ "configuração também fornecem métodos :meth:`~ConfigParser.getint` e :meth:"
214
+ "`~ConfigParser.getfloat` equivalentes. Você pode registrar seus próprios "
215
+ "conversores e personalizar os fornecidos. [1]_"
163
216
164
217
#: ../../library/configparser.rst:209
165
218
msgid "Fallback Values"
166
- msgstr ""
219
+ msgstr "Valores reservas "
167
220
168
221
#: ../../library/configparser.rst:211
169
222
msgid ""
170
223
"As with a dictionary, you can use a section's :meth:`~ConfigParser.get` "
171
224
"method to provide fallback values:"
172
225
msgstr ""
226
+ "Assim como acontece com um dicionário, você pode usar o método :meth:"
227
+ "`~ConfigParser.get` de uma seção para fornecer valores reservas (fallback):"
173
228
174
229
#: ../../library/configparser.rst:224
175
230
msgid ""
@@ -179,6 +234,11 @@ msgid ""
179
234
"``'topsecret.server.example'``, we will always get the default, even if we "
180
235
"specify a fallback:"
181
236
msgstr ""
237
+ "Observe que os valores padrão têm precedência sobre os valores substitutos. "
238
+ "Por exemplo, em nosso exemplo a chave ``'CompressionLevel'`` foi "
239
+ "especificada apenas na seção ``'DEFAULT'``. Se tentarmos obtê-lo na seção "
240
+ "``'topsecret.server.example'``, sempre obteremos o padrão, mesmo se "
241
+ "especificarmos um substituto:"
182
242
183
243
#: ../../library/configparser.rst:235
184
244
msgid ""
@@ -187,13 +247,21 @@ msgid ""
187
247
"backwards compatibility. When using this method, a fallback value can be "
188
248
"provided via the ``fallback`` keyword-only argument:"
189
249
msgstr ""
250
+ "Mais uma coisa a ter em conta é que o método :meth:`~ConfigParser.get` no "
251
+ "nível do analisador fornece uma interface personalizada e mais complexa, "
252
+ "mantida para compatibilidade com versões anteriores. Ao usar este método, um "
253
+ "valor substituto pode ser fornecido através do argumento somente-nomeado "
254
+ "``fallback``:"
190
255
191
256
#: ../../library/configparser.rst:246
192
257
msgid ""
193
258
"The same ``fallback`` argument can be used with the :meth:`~ConfigParser."
194
259
"getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` and :meth:`~ConfigParser.getboolean` "
195
260
"methods, for example:"
196
261
msgstr ""
262
+ "O mesmo argumento ``fallback`` pode ser usado com os métodos :meth:"
263
+ "`~ConfigParser.getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` e :meth:"
264
+ "`~ConfigParser.getboolean`, por exemplo:"
197
265
198
266
#: ../../library/configparser.rst:262
199
267
msgid "Supported INI File Structure"
@@ -211,12 +279,25 @@ msgid ""
211
279
"of the value. Depending on the parser's mode, blank lines may be treated as "
212
280
"parts of multiline values or ignored."
213
281
msgstr ""
282
+ "Um arquivo de configuração consiste em seções, cada uma liderada por um "
283
+ "cabeçalho ``[section]``, seguido por entradas de chave/valor separadas por "
284
+ "uma string específica (``=`` ou ``:`` por padrão [1]_) . Por padrão, os "
285
+ "nomes das seções diferenciam maiúsculas de minúsculas, mas as chaves não "
286
+ "[1]_. Os espaços em branco à esquerda e à direita são removidos das chaves e "
287
+ "dos valores. Os valores podem ser omitidos se o analisador sintático estiver "
288
+ "configurado para permitir [1]_, caso em que o delimitador chave/valor também "
289
+ "pode ser omitido. Os valores também podem abranger várias linhas, desde que "
290
+ "sejam indentados de forma mais profunda que a primeira linha do valor. "
291
+ "Dependendo do modo do analisador sintático, as linhas em branco podem ser "
292
+ "tratadas como partes de valores multilinhas ou ignoradas."
214
293
215
294
#: ../../library/configparser.rst:274
216
295
msgid ""
217
296
"By default, a valid section name can be any string that does not contain '\\ "
218
297
"\\ n'. To change this, see :attr:`ConfigParser.SECTCRE`."
219
298
msgstr ""
299
+ "Por padrão, um nome de seção válido pode ser qualquer string que não "
300
+ "contenha '\\\\ n'. Para alterar isso, consulte :attr:`ConfigParser.SECTCRE`."
220
301
221
302
#: ../../library/configparser.rst:277
222
303
msgid ""
@@ -225,38 +306,50 @@ msgid ""
225
306
"case, the keys/values may be retrieved by :const:`UNNAMED_SECTION` as in "
226
307
"``config[UNNAMED_SECTION]``."
227
308
msgstr ""
309
+ "O nome da primeira seção pode ser omitido se o analisador sintático estiver "
310
+ "configurado para permitir uma seção de nível superior sem nome com "
311
+ "``allow_unnamed_section=True``. Neste caso, as chaves/valores podem ser "
312
+ "recuperadas por :const:`UNNAMED_SECTION` como em ``config[UNNAMED_SECTION]``."
228
313
229
314
#: ../../library/configparser.rst:282
230
315
msgid ""
231
316
"Configuration files may include comments, prefixed by specific characters "
232
317
"(``#`` and ``;`` by default [1]_). Comments may appear on their own on an "
233
318
"otherwise empty line, possibly indented. [1]_"
234
319
msgstr ""
320
+ "Os arquivos de configuração podem incluir comentários, prefixados por "
321
+ "caracteres específicos (``#`` e ``;`` por padrão [1]_). Os comentários podem "
322
+ "aparecer sozinhos em uma linha vazia, possivelmente identados. [1]_"
235
323
236
324
#: ../../library/configparser.rst:286 ../../library/configparser.rst:370
237
325
msgid "For example:"
238
326
msgstr "Por exemplo:"
239
327
240
328
#: ../../library/configparser.rst:336
241
329
msgid "Unnamed Sections"
242
- msgstr ""
330
+ msgstr "Seções não nomeadas "
243
331
244
332
#: ../../library/configparser.rst:338
245
333
msgid ""
246
334
"The name of the first section (or unique) may be omitted and values "
247
335
"retrieved by the :const:`UNNAMED_SECTION` attribute."
248
336
msgstr ""
337
+ "O nome da primeira seção (ou único) pode ser omitido e os valores "
338
+ "recuperados pelo atributo :const:`UNNAMED_SECTION`."
249
339
250
340
#: ../../library/configparser.rst:355
251
341
msgid "Interpolation of values"
252
- msgstr ""
342
+ msgstr "Interpolação de valores "
253
343
254
344
#: ../../library/configparser.rst:357
255
345
msgid ""
256
346
"On top of the core functionality, :class:`ConfigParser` supports "
257
347
"interpolation. This means values can be preprocessed before returning them "
258
348
"from ``get()`` calls."
259
349
msgstr ""
350
+ "Além da funcionalidade principal, :class:`ConfigParser` oferece suporte a "
351
+ "interpolação. Isso significa que os valores podem ser pré-processados antes "
352
+ "de retorná-los das chamadas ``get()``."
260
353
261
354
#: ../../library/configparser.rst:365
262
355
msgid ""
@@ -265,6 +358,10 @@ msgid ""
265
358
"or values in the special default section [1]_. Additional default values "
266
359
"can be provided on initialization."
267
360
msgstr ""
361
+ "A implementação padrão usada por :class:`ConfigParser`. Ele permite que os "
362
+ "valores contenham strings de formato que se referem a outros valores na "
363
+ "mesma seção ou valores na seção padrão especial [1]_. Valores padrão "
364
+ "adicionais podem ser fornecidos na inicialização."
268
365
269
366
#: ../../library/configparser.rst:383
270
367
msgid ""
@@ -275,13 +372,22 @@ msgid ""
275
372
"keys used in the chain of references do not have to be specified in any "
276
373
"specific order in the configuration file."
277
374
msgstr ""
375
+ "No exemplo acima, :class:`ConfigParser` com *interpolation* definido como "
376
+ "``BasicInterpolation()`` resolveria ``%(home_dir)s`` para o valor de "
377
+ "``home_dir`` (``/Users`` neste caso). ``%(my_dir)s`` na verdade resolveria "
378
+ "para ``/Users/lumberjack``. Todas as interpolações são feitas sob demanda, "
379
+ "portanto as chaves usadas na cadeia de referências não precisam ser "
380
+ "especificadas em nenhuma ordem específica no arquivo de configuração."
278
381
279
382
#: ../../library/configparser.rst:390
280
383
msgid ""
281
384
"With ``interpolation`` set to ``None``, the parser would simply return "
282
385
"``%(my_dir)s/Pictures`` as the value of ``my_pictures`` and ``%(home_dir)s/"
283
386
"lumberjack`` as the value of ``my_dir``."
284
387
msgstr ""
388
+ "Com ``interpolation`` definido como ``None``, o analisador sintático "
389
+ "simplesmente retornaria ``%(my_dir)s/Pictures`` como o valor de "
390
+ "``my_pictures`` e ``%(home_dir)s/lumberjack`` como o valor de ``my_dir``."
285
391
286
392
#: ../../library/configparser.rst:398
287
393
msgid ""
@@ -292,16 +398,24 @@ msgid ""
292
398
"`` part is omitted, interpolation defaults to the current section (and "
293
399
"possibly the default values from the special section)."
294
400
msgstr ""
401
+ "Um manipulador alternativo para interpolação que implementa uma sintaxe mais "
402
+ "avançada, usada, por exemplo, em ``zc.buildout``. A interpolação estendida "
403
+ "usa ``${section:option}`` para denotar um valor de uma seção estrangeira. A "
404
+ "interpolação pode abranger vários níveis. Por conveniência, se a parte "
405
+ "``section:`` for omitida, a interpolação será padronizada para a seção atual "
406
+ "(e possivelmente para os valores padrão da seção especial)."
295
407
296
408
#: ../../library/configparser.rst:405
297
409
msgid ""
298
410
"For example, the configuration specified above with basic interpolation, "
299
411
"would look like this with extended interpolation:"
300
412
msgstr ""
413
+ "Por exemplo, a configuração especificada acima com interpolação básica "
414
+ "ficaria assim com interpolação estendida:"
301
415
302
416
#: ../../library/configparser.rst:419
303
417
msgid "Values from other sections can be fetched as well:"
304
- msgstr ""
418
+ msgstr "Valores de outras seções também podem ser obtidos: "
305
419
306
420
#: ../../library/configparser.rst:441
307
421
msgid "Mapping Protocol Access"
0 commit comments