Commit 2206f5f
docs: Update making an interactive component (#1274)
자습서 틱택토 게임의
### 사용자와 상호작용하는 컴포넌트 만들기 {/*making-an-interactive-component*/}
설명을 수정했습니다.
링크:
https://ko.react.dev/learn/tutorial-tic-tac-toe\#making-an-interactive-component
<br/>
<br/>
변경 전
<img width=1015 height=142 alt=Image
src=https://github.com/user-attachments/assets/a8e08f25-0b0c-4562-94ed-b25a25528938
/>
<br/>
변경 후
<img width=993 height=203 alt=Image
src=https://github.com/user-attachments/assets/b9ef3234-9533-4cce-a7c6-c8cbefe7aec7
/>
<!--
PR을 보내주셔서 감사합니다! 여러분과 같은 기여자들이 React를 더욱 멋지게 만듭니다!
기존 이슈와 관련된 PR이라면, 아래에 이슈 번호를 추가해주세요.
-->
# <!-- 제목을 작성해주세요. -->
<!--
어떤 종류의 PR인지 상세 내용을 작성해주세요.
-->
## 필수 확인 사항
- [x] [기여자 행동 강령 규약<sup>Code of
Conduct</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CODE_OF_CONDUCT.md)
- [x] [기여
가이드라인<sup>Contributing</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CONTRIBUTING.md)
- [x] [공통 스타일 가이드<sup>Universal Style
Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/universal-style-guide.md)
- [x] [번역을 위한 모범 사례<sup>Best Practices for
Translation</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/best-practices-for-translation.md)
- [x] [번역 용어 정리<sup>Translate
Glossary</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/translate-glossary.md)
- [x] [`textlint` 가이드<sup>Textlint
Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/textlint-guide.md)
- [x] [맞춤법 검사<sup>Spelling
Check</sup>](https://nara-speller.co.kr/speller/)
## 선택 확인 사항
- [ ] 번역 초안 작성<sup>Draft Translation</sup>
- [ ] 리뷰 반영<sup>Resolve Reviews</sup>
---------
Co-authored-by: 루밀LuMir <[email protected]>1 parent 17590fd commit 2206f5f
1 file changed
+1
-1
lines changed| Original file line number | Diff line number | Diff line change | |
|---|---|---|---|
| |||
708 | 708 | | |
709 | 709 | | |
710 | 710 | | |
711 | | - | |
| 711 | + | |
712 | 712 | | |
713 | 713 | | |
714 | 714 | | |
| |||
0 commit comments