Skip to content

Conversation

@ringowang
Copy link

一共有三处改动:

第一句原文是If you want to create an API to your web application that other people can call over HTTP 我觉得call应该翻译成'调用'原来写的'实用'应该是笔误。

第二句原文是What’s worse is when systems are prematurely disintegrated and broken into services or, even worse, microservices.我觉得在原来的翻译最后加一个‘的时候’会更方便理解。

第三句原文是This drive frequently starts from the misconception that if you want a Modern Internet Application, you’ll simply have to build the systems many times over: 原本的翻译是这是现代网络应用的错误认知,你只会反复地重造系统我觉得和原文有点不符,我觉得这句话直译会更加易于理解:这种行为通常起源于一个错误的观念,即如果你想做一个现代网络应用,你需要做的只是反复地重造系统

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant