Skip to content

Commit 29d6b8d

Browse files
authored
Merge pull request #8598 from sagemathinc/project-starring
frontend/projects: star projects, similar to starring files
2 parents 160e3b6 + 35e7682 commit 29d6b8d

28 files changed

+604
-44
lines changed

src/packages/frontend/i18n/trans/ar_EG.json

Lines changed: 16 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -268,6 +268,9 @@
268268
"command.generic.new_frame_of_type.button": "الإطار",
269269
"command.generic.new_frame_of_type.label": "إطار جديد",
270270
"command.generic.new_frame_of_type.title": "إنشاء إطار جديد مع محرر من النوع المحدد",
271+
"command.generic.new_layout.button": "جديد",
272+
"command.generic.new_layout.label": "تخطيط جديد",
273+
"command.generic.new_layout.title": "التحويل إلى تخطيط مبسط مع محرر مصدر LaTeX ولوحة إخراج متعددة الأغراض",
271274
"command.generic.open_recent.label": "افتح الملفات الأخيرة",
272275
"command.generic.open_recent.title": "افتح ملفًا تم فتحه مؤخرًا",
273276
"command.generic.open.label": "افتح الملف",
@@ -582,6 +585,9 @@
582585
"editor.latex.cm.title.short": "المصدر",
583586
"editor.latex.command.print.label": "طباعة مصدر LaTeX",
584587
"editor.latex.command.print.tooltip": "اطبع الشيفرة المصدرية لهذا المستند. استخدم الطباعة من إطار معاينة PDF لطباعة المستند المُعرض.",
588+
"editor.latex.pdf_controls.auto_sync.tooltip": "المزامنة التلقائية بين المصدر وPDF: يتحرك المؤشر مع تمرير PDF، يتم تمرير PDF إلى موضع المؤشر",
589+
"editor.latex.pdf_controls.sync_help.content": "<p><strong>الوضع اليدوي:</strong></p> <ul> <li>استخدم ALT+Return في المستند المصدر للقفز إلى الموقع المقابل في PDF</li> <li>انقر نقرًا مزدوجًا في PDF للبحث العكسي إلى المصدر</li> </ul> <p><strong>الوضع التلقائي:</strong></p> <ul> <li>يقوم بالمزامنة تلقائيًا من تغييرات المؤشر في المصدر إلى PDF</li> <li>تحريك نافذة عرض PDF يحرك المؤشر في المصدر</li> </ul> <p>تستخدم هذه الوظيفة SyncTeX للتنسيق بين مصدر LaTeX وإخراج PDF.</p>",
590+
"editor.latex.pdf_controls.sync_help.title": "مساعدة مزامنة LaTeX",
585591
"editor.latex.pdf_embed.title": "PDF - أصلي",
586592
"editor.latex.pdf_embed.title.short": "PDF (native)",
587593
"editor.latex.source_code.name": "مصدر كود LaTeX",
@@ -973,6 +979,7 @@
973979
"labels.generate": "إنشاء",
974980
"labels.guide": "دليل",
975981
"labels.halt": "إيقاف",
982+
"labels.height": "الارتفاع",
976983
"labels.help": "مساعدة",
977984
"labels.hidden_files": "{hidden, select, true {إخفاء الملفات المخفية} other {إظهار الملفات المخفية}}. تبدأ الملفات المخفية في لينكس بنقطة '.' في اسم الملف. عادةً لا يُقصد تحريرها.",
978985
"labels.idle_timeout": "مهلة الخمول",
@@ -1019,7 +1026,8 @@
10191026
"labels.no_description": "لا يوجد وصف",
10201027
"labels.not_implemented": "لم يتم التنفيذ",
10211028
"labels.notifications": "الإشعارات",
1022-
"labels.on": "على",
1029+
"labels.off": "إيقاف",
1030+
"labels.on": "تشغيل",
10231031
"labels.open": "افتح",
10241032
"labels.other": "أخرى",
10251033
"labels.overview": "نظرة عامة",
@@ -1093,12 +1101,17 @@
10931101
"labels.users": "المستخدمون",
10941102
"labels.validate": "تحقق",
10951103
"labels.videos": "فيديوهات",
1104+
"labels.width": "العرض",
10961105
"labels.word_count": "عدد الكلمات",
10971106
"labels.x11_desktop": "سطح المكتب الرسومي X11",
10981107
"labels.yes": "نعم",
10991108
"labels.you": "أنت",
11001109
"labels.zoom_in": "تكبير",
1110+
"labels.zoom_in_short": "تكبير",
11011111
"labels.zoom_out": "التصغير",
1112+
"labels.zoom_out_short": "تصغير",
1113+
"latex.output.stats_tab.label": "إحصاء",
1114+
"latex.output.stats.header": "إحصائيات",
11021115
"llm-selector.help.message1": "يحدد هذا المُحدد أي نموذج لغة سيتم استخدامه لتوليد الاستجابة. يمكنك الاختيار من مجموعة متنوعة من النماذج، لكل منها نقاط قوة وضعف خاصة به. سيصبح اختيارك هو الافتراضي في المرة التالية التي تستخدم فيها LLM.",
11031116
"llm-selector.help.message2": "النماذج المُعلمة بـ \"{FREE}\" لا تتطلب أي رسوم. ومع ذلك، فهي محدودة المعدل لتجنب الإساءة. النماذج الأكثر قدرة مُعلمة بـ \"{PREMIUM}\" ويتم فرض رسوم بناءً على عدد الرموز المقروءة والمُنشأة – أي \"الدفع حسب الاستخدام\" – ولا تحتوي على قيود المعدل. عادةً ما تكون هذه الرسوم صغيرة جداً!\n\nبافتراض أن الاستخدام النموذجي يتضمن {input} رموز إدخال و {output} رموز إخراج، فإن السعر عبر جميع النماذج يتراوح من ${min} إلى ${max} لكل استخدام، وهو {calc} للنموذج المحدد {name}.",
11041117
"llm.cost-estimation.model_free_to_use": "هذا النموذج مجاني للاستخدام.",
@@ -1312,6 +1325,7 @@
13121325
"project.settings.about-box.description.label": "الوصف (ماركداون)",
13131326
"project.settings.about-box.image.label": "صورة (اختياري)",
13141327
"project.settings.about-box.name.label": "الاسم (اختياري)",
1328+
"project.settings.about-box.starred.help": "يمكن تصفية المشاريع المميزة بالضغط على زر التصفية المميزة في قائمة مشاريعك.",
13151329
"project.settings.about-box.title.label": "العنوان",
13161330
"project.settings.compute-image-selector.button.save-restart": "حفظ وإعادة التشغيل",
13171331
"project.settings.compute-image-selector.doubt": "{default, select, true {هذا هو الاختيار الافتراضي} other {ملاحظة: في حالة الشك، اختر \"{default_title}\"}}",
@@ -1351,6 +1365,7 @@
13511365
"projects.create-project.helpTxt": "اختر عنوانًا. يمكنك تغييره بسهولة لاحقًا!",
13521366
"projects.create-project.requireLicense": "مطلوب ترخيص لإنشاء مشاريع إضافية.",
13531367
"projects.filename-search.placeholder": "ابحث عن أسماء الملفات التي قمت بتحريرها...",
1368+
"projects.list.no_starred_found": "لم يتم العثور على مشاريع مميزة. استخدم رمز النجمة بجانب عناوين المشاريع لوضع إشارة مرجعية على مشاريعك المفضلة.",
13541369
"projects.load-all.label": "عرض كل المشاريع...",
13551370
"projects.search.placeholder": "ابحث عن المشاريع (استخدم /re/ للبحث المنتظم)...",
13561371
"purchases.automatic-payments-warning.description": "المدفوعات التلقائية هي <b>أكثر ملاءمة</b> بكثير، وست<b>وفر لك الوقت</b>، و<b>تضمن عدم إلغاء الاشتراكات</b> عن طريق الخطأ.",

src/packages/frontend/i18n/trans/de_DE.json

Lines changed: 16 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -268,6 +268,9 @@
268268
"command.generic.new_frame_of_type.button": "Rahmen",
269269
"command.generic.new_frame_of_type.label": "Neuer Rahmen",
270270
"command.generic.new_frame_of_type.title": "Erstellen Sie einen neuen Rahmen mit einem Editor des angegebenen Typs",
271+
"command.generic.new_layout.button": "Neu",
272+
"command.generic.new_layout.label": "Neues Layout",
273+
"command.generic.new_layout.title": "Wechseln Sie zu einem vereinfachten Layout mit LaTeX-Quelltext-Editor und vielseitigem Ausgabebereich",
271274
"command.generic.open_recent.label": "Zuletzt geöffnet",
272275
"command.generic.open_recent.title": "Eine kürzlich geöffnete Datei öffnen",
273276
"command.generic.open.label": "Datei öffnen",
@@ -582,6 +585,9 @@
582585
"editor.latex.cm.title.short": "Quellcode",
583586
"editor.latex.command.print.label": "LaTeX-Code drucken",
584587
"editor.latex.command.print.tooltip": "Drucken Sie den Quellcode dieses Dokuments. Verwenden Sie Drucken aus dem PDF-Vorschau-Fenster, um das gerenderte Dokument zu drucken.",
588+
"editor.latex.pdf_controls.auto_sync.tooltip": "Automatische Synchronisation zwischen Quelle und PDF: Der Cursor bewegt sich beim Scrollen im PDF, das PDF scrollt zur Cursorposition",
589+
"editor.latex.pdf_controls.sync_help.content": "<p><strong>Manueller Modus:</strong></p> <ul> <li>Verwenden Sie ALT+Return im Quelldokument, um zur entsprechenden PDF-Position zu springen</li> <li>Doppelklicken Sie im PDF für die inverse Suche zur Quelle</li> </ul> <p><strong>Automatischer Modus:</strong></p> <ul> <li>Synchronisiert automatisch von Cursoränderungen in der Quelle zum PDF</li> <li>Das Verschieben des PDF-Viewports bewegt den Cursor in der Quelle</li> </ul> <p>Diese Funktionalität verwendet SyncTeX, um zwischen LaTeX-Quelle und PDF-Ausgabe zu koordinieren.</p>",
590+
"editor.latex.pdf_controls.sync_help.title": "LaTeX-Synchronisierungshilfe",
585591
"editor.latex.pdf_embed.title": "PDF - Native",
586592
"editor.latex.pdf_embed.title.short": "PDF (nativ)",
587593
"editor.latex.source_code.name": "LaTeX-Quellcode",
@@ -973,6 +979,7 @@
973979
"labels.generate": "Generieren",
974980
"labels.guide": "Anleitung",
975981
"labels.halt": "Anhalten",
982+
"labels.height": "Höhe",
976983
"labels.help": "Hilfe",
977984
"labels.hidden_files": "{hidden, select, true {Versteckte Dateien verbergen} other {Versteckte Dateien anzeigen}}. Versteckte Dateien in Linux beginnen mit einem '.' im Dateinamen. Sie sind normalerweise nicht zur Bearbeitung gedacht.",
978985
"labels.idle_timeout": "Leerlauf-Timeout",
@@ -1019,7 +1026,8 @@
10191026
"labels.no_description": "keine Beschreibung",
10201027
"labels.not_implemented": "nicht implementiert",
10211028
"labels.notifications": "Benachrichtigungen",
1022-
"labels.on": "auf",
1029+
"labels.off": "Aus",
1030+
"labels.on": "Ein",
10231031
"labels.open": "Öffnen",
10241032
"labels.other": "Andere",
10251033
"labels.overview": "Übersicht",
@@ -1093,12 +1101,17 @@
10931101
"labels.users": "Benutzer",
10941102
"labels.validate": "Validieren",
10951103
"labels.videos": "Videos",
1104+
"labels.width": "Breite",
10961105
"labels.word_count": "Wörter zählen",
10971106
"labels.x11_desktop": "Grafischer X11-Desktop",
10981107
"labels.yes": "Ja",
10991108
"labels.you": "Sie",
11001109
"labels.zoom_in": "Vergrößern",
1110+
"labels.zoom_in_short": "Ein",
11011111
"labels.zoom_out": "Rauszoomen",
1112+
"labels.zoom_out_short": "Aus",
1113+
"latex.output.stats_tab.label": "Stats",
1114+
"latex.output.stats.header": "Statistik",
11021115
"llm-selector.help.message1": "Dieser Selektor bestimmt, welches Sprachmodell zur Generierung der Antwort verwendet wird. Sie können aus einer Vielzahl von Modellen wählen, die jeweils ihre eigenen Stärken und Schwächen haben. Ihre Wahl wird beim nächsten Mal, wenn Sie ein LLM verwenden, zum Standard.",
11031116
"llm-selector.help.message2": "Die Modelle, die mit \"{FREE}\" gekennzeichnet sind, verursachen keine Kosten. Sie sind jedoch in der Rate begrenzt, um Missbrauch zu vermeiden. Die leistungsfähigeren Modelle sind mit \"{PREMIUM}\" gekennzeichnet und werden nach der Anzahl der gelesenen und generierten Tokens – also \"pay-as-you-go\" – abgerechnet und haben keine Ratenbegrenzungen. In der Regel sind diese Kosten sehr gering!\n\nAngenommen, eine typische Nutzung umfasst {input} Eingabetokens und {output} Ausgabetokens, reicht der Preis für alle Modelle von ${min} bis ${max} pro Nutzung und beträgt {calc} für das ausgewählte Modell {name}.",
11041117
"llm.cost-estimation.model_free_to_use": "Dieses Modell ist kostenlos nutzbar.",
@@ -1312,6 +1325,7 @@
13121325
"project.settings.about-box.description.label": "Beschreibung (Markdown)",
13131326
"project.settings.about-box.image.label": "Bild (optional)",
13141327
"project.settings.about-box.name.label": "Name (optional)",
1328+
"project.settings.about-box.starred.help": "Markierte Projekte können gefiltert werden, indem Sie in Ihrer Projektliste auf die Schaltfläche mit dem Sternfilter klicken.",
13151329
"project.settings.about-box.title.label": "Titel",
13161330
"project.settings.compute-image-selector.button.save-restart": "Speichern und neu starten",
13171331
"project.settings.compute-image-selector.doubt": "{default, select, true {Dies ist die Standardauswahl} other {Hinweis: im Zweifelsfall wählen Sie \"{default_title}\"}}",
@@ -1351,6 +1365,7 @@
13511365
"projects.create-project.helpTxt": "Wählen Sie einen Titel. Sie können ihn später einfach ändern!",
13521366
"projects.create-project.requireLicense": "Eine Lizenz ist erforderlich, um zusätzliche Projekte zu erstellen.",
13531367
"projects.filename-search.placeholder": "Suche nach Dateien, die Sie bearbeitet haben...",
1368+
"projects.list.no_starred_found": "Keine favorisierten Projekte gefunden. Verwenden Sie das Sternsymbol neben Projekttiteln, um Ihre Lieblingsprojekte zu markieren.",
13541369
"projects.load-all.label": "Zeige alle Projekte...",
13551370
"projects.search.placeholder": "Suche nach Projekten (verwende /re/ für reguläre Ausdrücke)",
13561371
"purchases.automatic-payments-warning.description": "Automatische Zahlungen sind viel <b>bequemer</b>, <b>ersparen Ihnen Zeit</b> und <b>stellen sicher, dass Abonnements nicht versehentlich gekündigt werden</b>.",

src/packages/frontend/i18n/trans/es_ES.json

Lines changed: 16 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -268,6 +268,9 @@
268268
"command.generic.new_frame_of_type.button": "Marco",
269269
"command.generic.new_frame_of_type.label": "Nuevo Marco",
270270
"command.generic.new_frame_of_type.title": "Crear un nuevo marco con un editor del tipo dado",
271+
"command.generic.new_layout.button": "Nuevo",
272+
"command.generic.new_layout.label": "Nuevo diseño",
273+
"command.generic.new_layout.title": "Cambiar a un diseño simplificado con editor de código fuente LaTeX y panel de salida multiusos",
271274
"command.generic.open_recent.label": "Abrir Recientes",
272275
"command.generic.open_recent.title": "Abrir un archivo que se abrió recientemente",
273276
"command.generic.open.label": "Abrir Archivo",
@@ -582,6 +585,9 @@
582585
"editor.latex.cm.title.short": "Fuente",
583586
"editor.latex.command.print.label": "Imprimir fuente LaTeX",
584587
"editor.latex.command.print.tooltip": "Imprime el código fuente de este documento. Usa Imprimir desde el marco de Vista previa de PDF para imprimir el documento renderizado.",
588+
"editor.latex.pdf_controls.auto_sync.tooltip": "Auto-sincronización entre la fuente y el PDF: el movimiento del cursor sigue el desplazamiento del PDF, el PDF se desplaza a la posición del cursor",
589+
"editor.latex.pdf_controls.sync_help.content": "<p><strong>Modo Manual:</strong></p> <ul> <li>Usa ALT+Return en el documento fuente para saltar a la ubicación correspondiente en el PDF</li> <li>Haz doble clic en el PDF para realizar una búsqueda inversa hacia la fuente</li> </ul> <p><strong>Modo Automático:</strong></p> <ul> <li>Se sincroniza automáticamente desde los cambios de cursor en la fuente al PDF</li> <li>Mover la vista del PDF mueve el cursor en la fuente</li> </ul> <p>Esta funcionalidad utiliza SyncTeX para coordinar entre la fuente LaTeX y la salida en PDF.</p>",
590+
"editor.latex.pdf_controls.sync_help.title": "Ayuda de sincronización de LaTeX",
585591
"editor.latex.pdf_embed.title": "PDF - Nativo",
586592
"editor.latex.pdf_embed.title.short": "PDF (nativo)",
587593
"editor.latex.source_code.name": "Código Fuente LaTeX",
@@ -973,6 +979,7 @@
973979
"labels.generate": "Generar",
974980
"labels.guide": "Guía",
975981
"labels.halt": "Detener",
982+
"labels.height": "Altura",
976983
"labels.help": "Ayuda",
977984
"labels.hidden_files": "{hidden, select, true {Ocultar archivos ocultos} other {Mostrar archivos ocultos}}. Los archivos ocultos en Linux comienzan con un '.' en su nombre de archivo. Generalmente, no están destinados a ser editados.",
978985
"labels.idle_timeout": "Tiempo de inactividad",
@@ -1019,7 +1026,8 @@
10191026
"labels.no_description": "sin descripción",
10201027
"labels.not_implemented": "no implementado",
10211028
"labels.notifications": "Notificaciones",
1022-
"labels.on": "en",
1029+
"labels.off": "Desactivado",
1030+
"labels.on": "Activado",
10231031
"labels.open": "Abrir",
10241032
"labels.other": "Otro",
10251033
"labels.overview": "Visión general",
@@ -1093,12 +1101,17 @@
10931101
"labels.users": "Usuarios",
10941102
"labels.validate": "Validar",
10951103
"labels.videos": "Videos",
1104+
"labels.width": "Anchura",
10961105
"labels.word_count": "Conteo de Palabras",
10971106
"labels.x11_desktop": "Escritorio gráfico X11",
10981107
"labels.yes": "",
10991108
"labels.you": "",
11001109
"labels.zoom_in": "Acercar",
1110+
"labels.zoom_in_short": "Acerca",
11011111
"labels.zoom_out": "Disminuir zoom",
1112+
"labels.zoom_out_short": "Reducir",
1113+
"latex.output.stats_tab.label": "Estad",
1114+
"latex.output.stats.header": "Estadísticas",
11021115
"llm-selector.help.message1": "Este selector determina qué modelo de lenguaje se usará para generar la respuesta. Puedes seleccionar entre una variedad de modelos, cada uno con sus propias fortalezas y debilidades. Tu elección se convertirá en la predeterminada la próxima vez que uses un LLM.",
11031116
"llm-selector.help.message2": "<Paragraph> Los modelos marcados como \"{FREE}\" no generan ningún costo. Sin embargo, tienen limitaciones de velocidad para evitar abusos. Los modelos más capaces están marcados como \"{PREMIUM}\" y se cobran por el número de tokens leídos y generados, es decir, \"pagar por uso\", y no tienen limitaciones de velocidad. ¡Usualmente, estos cargos son muy pequeños! </Paragraph> <Paragraph> Suponiendo que un uso típico involucra {input} tokens de entrada y {output} tokens de salida, el precio entre todos los modelos varía de ${min} a ${max} por uso, y es {calc} para el modelo seleccionado {name}. </Paragraph>",
11041117
"llm.cost-estimation.model_free_to_use": "Este modelo es gratuito.",
@@ -1312,6 +1325,7 @@
13121325
"project.settings.about-box.description.label": "Descripción (markdown)",
13131326
"project.settings.about-box.image.label": "Imagen (opcional)",
13141327
"project.settings.about-box.name.label": "Nombre (opcional)",
1328+
"project.settings.about-box.starred.help": "Los proyectos destacados se pueden filtrar haciendo clic en el botón de filtro destacado en tu lista de proyectos.",
13151329
"project.settings.about-box.title.label": "Título",
13161330
"project.settings.compute-image-selector.button.save-restart": "Guardar y Reiniciar",
13171331
"project.settings.compute-image-selector.doubt": "{default, select, true {Esta es la selección predeterminada} other {Nota: en caso de duda, seleccione \"{default_title}\"}}",
@@ -1351,6 +1365,7 @@
13511365
"projects.create-project.helpTxt": "Elige un título. ¡Puedes cambiarlo fácilmente más tarde!",
13521366
"projects.create-project.requireLicense": "Se requiere una licencia para crear proyectos adicionales.",
13531367
"projects.filename-search.placeholder": "Buscar nombres de archivos que editaste",
1368+
"projects.list.no_starred_found": "No se encontraron proyectos destacados. Usa el icono de estrella junto a los títulos de los proyectos para marcar tus proyectos favoritos.",
13541369
"projects.load-all.label": "Mostrar todos los proyectos...",
13551370
"projects.search.placeholder": "Buscar proyectos (use /re/ para regexp)...",
13561371
"purchases.automatic-payments-warning.description": "Los pagos automáticos son mucho <b>más convenientes</b>, te <b>ahorrarán tiempo</b> y <b>asegurarán que las suscripciones no se cancelen</b> por accidente.",

0 commit comments

Comments
 (0)