This tool is a text dumper and patcher specifically designed for the Download Edition (2014) of the Visual Novel Triptych, originally developed by ALcot in 2006.
It allows you to extract Japanese scripts from the .arc containers, translate them into a YAML format, and re-inject them back into the game.
- Original Release: 2006 (ALcot)
- Target Version: 2014 Download Edition
- VNDB: https://vndb.org/v537
- Format: AZSys
.arc(ASB script files)
- Dump: Scans and extracts Japanese strings from encrypted ASB files within the script archive.
- Patch: Injects translated strings from a YAML file while handling ASB re-encryption and CRC32 recalculation.
- Check: Diagnostic tool to analyze ARC headers or compare two archives to ensure file integrity.
Ensure you have Python 3.x and PyYAML installed:
pip install pyyamlPlace the game's script.arc file inside the tool's root directory.
Run the following command to generate a script.yml file:
python patcher.py dumpThis will create a backup of your original archive named original_script.arc.
Open script.yml with any text editor (VSCode recommended). Translate the values on the right, keeping the keys (File:Offset) intact.
Note: The patcher uses
CP932for Japanese andASCIIfor English to avoid encoding issues.
Once translated, run:
python patcher.py patchThis will update script.arc with your new text.
To compare your modified archive with the original or analyze its structure:
# Analyze a single file
python patcher.py check script.arc
# Compare original vs patched
python patcher.py check original_script.arc script.arc