Skip to content

Commit a0c8bc1

Browse files
federico-pepeweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 98.4% (1664 of 1690 strings)
1 parent bcaad9d commit a0c8bc1

File tree

1 file changed

+47
-11
lines changed

1 file changed

+47
-11
lines changed

etc/doc/lang/sonic-pi-tutorial-it.po

Lines changed: 47 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 09:32+0000\n"
8-
"Last-Translator: verbgio <[email protected]>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:05+0000\n"
8+
"Last-Translator: Federico P. <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-"
1010
"pi/tutorial/it/>\n"
1111
"Language: it\n"
@@ -15113,6 +15113,12 @@ msgid ""
1511315113
"calls to `sleep` we will have one call to `play` which we will manually trigge"
1511415114
"r using `alt-r`. Let's try it. Type the following code into a fresh buffer:"
1511515115
msgstr ""
15116+
"Ora puoi far partire codice istantaneamente con la tastiera, puoi usare "
15117+
"subito questa abilità per la nostra seconda tecnica che consiste nello "
15118+
"stratificare suoni in modo manuale. Invece di 'comporre' usando molte "
15119+
"chiamate a `play` e `sample` separate da `sleep` avremo un'unica chiamata a "
15120+
"`play` che avvieremo automaticamente usando `alt-r`. Proviamo! Inserisci "
15121+
"questo codice in un buffer vuoto:"
1511615122

1511715123
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:41 A.15-performance.md:41
1511815124
#, no-wrap
@@ -15124,6 +15130,8 @@ msgid ""
1512415130
"Now, hit `Run` and whilst the sound is playing, modify the code in order to dr"
1512515131
"op down four notes by changing it to the following:"
1512615132
msgstr ""
15133+
"Ora, premi `Avvia` e, mentre il suono viene riprodotto, modifica il codice "
15134+
"in modo da eliminare quattro note cambiando il seguente codice:"
1512715135

1512815136
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:50 A.15-performance.md:50
1512915137
#, no-wrap
@@ -15139,10 +15147,17 @@ msgid ""
1513915147
"rigger. For example, try changing both the `note:` and the `cutoff:` opts and "
1514015148
"then re-trigger."
1514115149
msgstr ""
15150+
"Ora, premi `Avvia` di nuovo per sentire entrambi i suoni nello stesso "
15151+
"momento. Questo perché il pulsante `Avvia` di Sonic Pi non aspetta di finire "
15152+
"di eseguire il codice già avviato ma, invece, fa partire il codice già "
15153+
"avviato nello stesso momento. Questo vuol dire che puoi stratificare molti "
15154+
"suoni semplicemente e manualmente con piccole modifiche tra un avvio e "
15155+
"l'altro. Per esempio, prova a cambiare `note:` e `cutoff:` e a rilanciare il "
15156+
"codice."
1514215157

1514315158
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:63 A.15-performance.md:63
1514415159
msgid "You can also try this technique with long abstract samples. For example:"
15145-
msgstr ""
15160+
msgstr "Puoi usare questa tecnica con campioni lunghi. Per esempio:"
1514615161

1514715162
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:65 A.15-performance.md:65
1514815163
#, no-wrap
@@ -15156,13 +15171,20 @@ msgid ""
1515615171
"ome negative values such as `-0.5`. Layer the sounds together and see where yo"
1515715172
"u can take it. Finally, try adding some FX."
1515815173
msgstr ""
15174+
"Prova facendo partire il campione e, poi, abbassa progressivamente il valore "
15175+
"di `rate:` da `1` a `0.5` a `0.25` fino a `0.125` premendo continuamente "
15176+
"`Avvia`. Prova anche con valori negativi come `-0.5`. Stratifica i suoni e "
15177+
"vedi dove puoi arrivare. Prova anche ad aggiungere degli effetti."
1515915178

1516015179
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:74 A.15-performance.md:74
1516115180
msgid ""
1516215181
"When performing, working with simple lines of code in this way means that an a"
1516315182
"udience new to Sonic Pi has a good chance to follow what you're doing and rela"
1516415183
"te the code that they can read to the sounds they are hearing."
1516515184
msgstr ""
15185+
"Quando ti esibisci, lavorare con linee di codice molto semplice può aiutare "
15186+
"il pubblico che non ha mai visto Sonic Pi a seguire quello che stai facendo "
15187+
"riuscendo a collegare quanto stati scrivendo con quello che sentono."
1516615188

1516715189
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:80 A.15-performance.md:80
1516815190
msgid "3. Master Live Loops"
@@ -15190,7 +15212,7 @@ msgstr ""
1519015212

1519115213
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:97 A.15-performance.md:97
1519215214
msgid "4. Use the Master Mixer"
15193-
msgstr ""
15215+
msgstr "4. Usare il mixer master"
1519415216

1519515217
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:99 A.15-performance.md:99
1519615218
msgid ""
@@ -15231,7 +15253,7 @@ msgstr "set_mixer_control! lpf_slide: 16, lpf: 30"
1523115253

1523215254
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:127 A.15-performance.md:127
1523315255
msgid "You can then slide quickly back to a high value with:"
15234-
msgstr ""
15256+
msgstr "Puoi scorrere velocemente a un valore più alto così:"
1523515257

1523615258
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:129 A.15-performance.md:129
1523715259
#, no-wrap
@@ -15243,6 +15265,8 @@ msgid ""
1524315265
"When performing, it's often useful to keep a buffer free for working with the "
1524415266
"mixer like this."
1524515267
msgstr ""
15268+
"Quanto ti esibisci può tornare utile tenere un buffer disponibile per "
15269+
"lavorare con il mixer in questo modo."
1524615270

1524715271
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:136 A.15-performance.md:136
1524815272
msgid "5. Practice"
@@ -15258,6 +15282,13 @@ msgid ""
1525815282
"uently. Practice also gives you opportunities to explore new sounds and code c"
1525915283
"onstructs."
1526015284
msgstr ""
15285+
"La tecnica più importante di live coding è fare pratica. La qualità più "
15286+
"comune tra i musicisti professionisti di qualsiasi tipo è che fanno pratica "
15287+
"con il loro strumento spesso per molte ore al giorno. Esercitarsi è "
15288+
"importante per un live coder tanto quanto per un chitarrista. Fare esercizio "
15289+
"permette alle tue dita di memorizzare alcuni pattern e modifiche comuni per "
15290+
"cui puoi digitare e lavorare in modo più fluido. L'esercizio ti dà anche "
15291+
"l'opportunità di esplorare nuovi suoni e codici."
1526115292

1526215293
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:146 A.15-performance.md:146
1526315294
msgid ""
@@ -15266,6 +15297,11 @@ msgid ""
1526615297
"ce to draw from. This can help you understand which kinds of modifications wil"
1526715298
"l be interesting and also work well with the current sounds."
1526815299
msgstr ""
15300+
"Quando ti esibisci, scoprirai che più esercizio fai, più sarà semplice "
15301+
"rilassarsi durante il concerto. La pratica ti permetterà di avere un "
15302+
"catalogo di esperienze da cui prendere spunto. Questo ti permette di capire "
15303+
"che tipo di modifiche saranno interessanti e quali funzioneranno bene con i "
15304+
"suoni che stai utilizzando in quel momento."
1526915305

1527015306
#: A.15-five-live-coding-techniques.md:154 A.15-performance.md:154
1527115307
msgid ""
@@ -15322,7 +15358,7 @@ msgstr ""
1532215358

1532315359
#: A.16-practice.md:13
1532415360
msgid "Practice regularly"
15325-
msgstr ""
15361+
msgstr "Fai esercizio regolarmente"
1532615362

1532715363
#: A.16-practice.md:15
1532815364
msgid ""
@@ -15341,7 +15377,7 @@ msgstr ""
1534115377

1534215378
#: A.16-practice.md:27
1534315379
msgid "Learn to Touch Type"
15344-
msgstr ""
15380+
msgstr "Impara a digitare senza guardare la tastiera"
1534515381

1534615382
#: A.16-practice.md:29
1534715383
msgid ""
@@ -15394,7 +15430,7 @@ msgstr ""
1539415430

1539515431
#: A.16-practice.md:68
1539615432
msgid "Practice setting up"
15397-
msgstr ""
15433+
msgstr "Esercitati sul set up"
1539815434

1539915435
#: A.16-practice.md:70
1540015436
msgid ""
@@ -15447,7 +15483,7 @@ msgstr ""
1544715483

1544815484
#: A.16-practice.md:110
1544915485
msgid "Hear the Code"
15450-
msgstr ""
15486+
msgstr "Ascolta il codice"
1545115487

1545215488
#: A.16-practice.md:112
1545315489
#, fuzzy
@@ -15478,7 +15514,7 @@ msgstr ""
1547815514

1547915515
#: A.16-practice.md:134
1548015516
msgid "Remove all distractions"
15481-
msgstr ""
15517+
msgstr "Rimuovi tutte le distrazioni"
1548215518

1548315519
#: A.16-practice.md:136
1548415520
msgid ""
@@ -15502,7 +15538,7 @@ msgstr ""
1550215538

1550315539
#: A.16-practice.md:151
1550415540
msgid "Keep a practice diary"
15505-
msgstr ""
15541+
msgstr "Tieni un diario"
1550615542

1550715543
#: A.16-practice.md:153
1550815544
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)