44msgid ""
55msgstr ""
66"Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
7- "PO-Revision-Date: 2016-11-02 09:32 +0000\n"
8- "Last-Translator:
verbgio <[email protected] >\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:05 +0000\n"
8+ "Last-Translator:
Federico P. <[email protected] >\n"
99"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-"
1010"pi/tutorial/it/>\n"
1111"Language: it\n"
@@ -15113,6 +15113,12 @@ msgid ""
1511315113"calls to `sleep` we will have one call to `play` which we will manually trigge"
1511415114"r using `alt-r`. Let's try it. Type the following code into a fresh buffer:"
1511515115msgstr ""
15116+ "Ora puoi far partire codice istantaneamente con la tastiera, puoi usare "
15117+ "subito questa abilità per la nostra seconda tecnica che consiste nello "
15118+ "stratificare suoni in modo manuale. Invece di 'comporre' usando molte "
15119+ "chiamate a `play` e `sample` separate da `sleep` avremo un'unica chiamata a "
15120+ "`play` che avvieremo automaticamente usando `alt-r`. Proviamo! Inserisci "
15121+ "questo codice in un buffer vuoto:"
1511615122
1511715123#: A.15-five-live-coding-techniques.md:41 A.15-performance.md:41
1511815124#, no-wrap
@@ -15124,6 +15130,8 @@ msgid ""
1512415130"Now, hit `Run` and whilst the sound is playing, modify the code in order to dr"
1512515131"op down four notes by changing it to the following:"
1512615132msgstr ""
15133+ "Ora, premi `Avvia` e, mentre il suono viene riprodotto, modifica il codice "
15134+ "in modo da eliminare quattro note cambiando il seguente codice:"
1512715135
1512815136#: A.15-five-live-coding-techniques.md:50 A.15-performance.md:50
1512915137#, no-wrap
@@ -15139,10 +15147,17 @@ msgid ""
1513915147"rigger. For example, try changing both the `note:` and the `cutoff:` opts and "
1514015148"then re-trigger."
1514115149msgstr ""
15150+ "Ora, premi `Avvia` di nuovo per sentire entrambi i suoni nello stesso "
15151+ "momento. Questo perché il pulsante `Avvia` di Sonic Pi non aspetta di finire "
15152+ "di eseguire il codice già avviato ma, invece, fa partire il codice già "
15153+ "avviato nello stesso momento. Questo vuol dire che puoi stratificare molti "
15154+ "suoni semplicemente e manualmente con piccole modifiche tra un avvio e "
15155+ "l'altro. Per esempio, prova a cambiare `note:` e `cutoff:` e a rilanciare il "
15156+ "codice."
1514215157
1514315158#: A.15-five-live-coding-techniques.md:63 A.15-performance.md:63
1514415159msgid "You can also try this technique with long abstract samples. For example:"
15145- msgstr ""
15160+ msgstr "Puoi usare questa tecnica con campioni lunghi. Per esempio: "
1514615161
1514715162#: A.15-five-live-coding-techniques.md:65 A.15-performance.md:65
1514815163#, no-wrap
@@ -15156,13 +15171,20 @@ msgid ""
1515615171"ome negative values such as `-0.5`. Layer the sounds together and see where yo"
1515715172"u can take it. Finally, try adding some FX."
1515815173msgstr ""
15174+ "Prova facendo partire il campione e, poi, abbassa progressivamente il valore "
15175+ "di `rate:` da `1` a `0.5` a `0.25` fino a `0.125` premendo continuamente "
15176+ "`Avvia`. Prova anche con valori negativi come `-0.5`. Stratifica i suoni e "
15177+ "vedi dove puoi arrivare. Prova anche ad aggiungere degli effetti."
1515915178
1516015179#: A.15-five-live-coding-techniques.md:74 A.15-performance.md:74
1516115180msgid ""
1516215181"When performing, working with simple lines of code in this way means that an a"
1516315182"udience new to Sonic Pi has a good chance to follow what you're doing and rela"
1516415183"te the code that they can read to the sounds they are hearing."
1516515184msgstr ""
15185+ "Quando ti esibisci, lavorare con linee di codice molto semplice può aiutare "
15186+ "il pubblico che non ha mai visto Sonic Pi a seguire quello che stai facendo "
15187+ "riuscendo a collegare quanto stati scrivendo con quello che sentono."
1516615188
1516715189#: A.15-five-live-coding-techniques.md:80 A.15-performance.md:80
1516815190msgid "3. Master Live Loops"
@@ -15190,7 +15212,7 @@ msgstr ""
1519015212
1519115213#: A.15-five-live-coding-techniques.md:97 A.15-performance.md:97
1519215214msgid "4. Use the Master Mixer"
15193- msgstr ""
15215+ msgstr "4. Usare il mixer master "
1519415216
1519515217#: A.15-five-live-coding-techniques.md:99 A.15-performance.md:99
1519615218msgid ""
@@ -15231,7 +15253,7 @@ msgstr "set_mixer_control! lpf_slide: 16, lpf: 30"
1523115253
1523215254#: A.15-five-live-coding-techniques.md:127 A.15-performance.md:127
1523315255msgid "You can then slide quickly back to a high value with:"
15234- msgstr ""
15256+ msgstr "Puoi scorrere velocemente a un valore più alto così: "
1523515257
1523615258#: A.15-five-live-coding-techniques.md:129 A.15-performance.md:129
1523715259#, no-wrap
@@ -15243,6 +15265,8 @@ msgid ""
1524315265"When performing, it's often useful to keep a buffer free for working with the "
1524415266"mixer like this."
1524515267msgstr ""
15268+ "Quanto ti esibisci può tornare utile tenere un buffer disponibile per "
15269+ "lavorare con il mixer in questo modo."
1524615270
1524715271#: A.15-five-live-coding-techniques.md:136 A.15-performance.md:136
1524815272msgid "5. Practice"
@@ -15258,6 +15282,13 @@ msgid ""
1525815282"uently. Practice also gives you opportunities to explore new sounds and code c"
1525915283"onstructs."
1526015284msgstr ""
15285+ "La tecnica più importante di live coding è fare pratica. La qualità più "
15286+ "comune tra i musicisti professionisti di qualsiasi tipo è che fanno pratica "
15287+ "con il loro strumento spesso per molte ore al giorno. Esercitarsi è "
15288+ "importante per un live coder tanto quanto per un chitarrista. Fare esercizio "
15289+ "permette alle tue dita di memorizzare alcuni pattern e modifiche comuni per "
15290+ "cui puoi digitare e lavorare in modo più fluido. L'esercizio ti dà anche "
15291+ "l'opportunità di esplorare nuovi suoni e codici."
1526115292
1526215293#: A.15-five-live-coding-techniques.md:146 A.15-performance.md:146
1526315294msgid ""
@@ -15266,6 +15297,11 @@ msgid ""
1526615297"ce to draw from. This can help you understand which kinds of modifications wil"
1526715298"l be interesting and also work well with the current sounds."
1526815299msgstr ""
15300+ "Quando ti esibisci, scoprirai che più esercizio fai, più sarà semplice "
15301+ "rilassarsi durante il concerto. La pratica ti permetterà di avere un "
15302+ "catalogo di esperienze da cui prendere spunto. Questo ti permette di capire "
15303+ "che tipo di modifiche saranno interessanti e quali funzioneranno bene con i "
15304+ "suoni che stai utilizzando in quel momento."
1526915305
1527015306#: A.15-five-live-coding-techniques.md:154 A.15-performance.md:154
1527115307msgid ""
@@ -15322,7 +15358,7 @@ msgstr ""
1532215358
1532315359#: A.16-practice.md:13
1532415360msgid "Practice regularly"
15325- msgstr ""
15361+ msgstr "Fai esercizio regolarmente "
1532615362
1532715363#: A.16-practice.md:15
1532815364msgid ""
@@ -15341,7 +15377,7 @@ msgstr ""
1534115377
1534215378#: A.16-practice.md:27
1534315379msgid "Learn to Touch Type"
15344- msgstr ""
15380+ msgstr "Impara a digitare senza guardare la tastiera "
1534515381
1534615382#: A.16-practice.md:29
1534715383msgid ""
@@ -15394,7 +15430,7 @@ msgstr ""
1539415430
1539515431#: A.16-practice.md:68
1539615432msgid "Practice setting up"
15397- msgstr ""
15433+ msgstr "Esercitati sul set up "
1539815434
1539915435#: A.16-practice.md:70
1540015436msgid ""
@@ -15447,7 +15483,7 @@ msgstr ""
1544715483
1544815484#: A.16-practice.md:110
1544915485msgid "Hear the Code"
15450- msgstr ""
15486+ msgstr "Ascolta il codice "
1545115487
1545215488#: A.16-practice.md:112
1545315489#, fuzzy
@@ -15478,7 +15514,7 @@ msgstr ""
1547815514
1547915515#: A.16-practice.md:134
1548015516msgid "Remove all distractions"
15481- msgstr ""
15517+ msgstr "Rimuovi tutte le distrazioni "
1548215518
1548315519#: A.16-practice.md:136
1548415520msgid ""
@@ -15502,7 +15538,7 @@ msgstr ""
1550215538
1550315539#: A.16-practice.md:151
1550415540msgid "Keep a practice diary"
15505- msgstr ""
15541+ msgstr "Tieni un diario "
1550615542
1550715543#: A.16-practice.md:153
1550815544msgid ""
0 commit comments