Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
18 changes: 9 additions & 9 deletions zh-Hans.lproj/Localizable.strings
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -406,12 +406,12 @@

/* Assistive Mode */

"PREFERENCES_GENERAL_ACCESSIBILITY_HEADER" = "Accessibility";
"ASSISTIVE_DESCRIPTION" = "Assistive Mode is a simplified read-only user interface for Broadcasts designed for use with accessibility features like Assistive Access.\n\nEnabling this mode requires a relaunch of Broadcasts.";
"ASSISTIVE_ENTER" = "Enter Assistive Mode";
"ASSISTIVE_EXIT" = "Exit Assistive Mode";
"ASSISTIVE_DIALOG_TITLE" = "Assistive Mode";
"ASSISTIVE_DIALOG_NEXT_REGULAR" = "Broadcasts will now quit. On next launch, it will use its standard user interface.";
"ASSISTIVE_DIALOG_NEXT_ASSISTIVE" = "Broadcasts will now quit. On next launch, it will use Assistive Mode.";
"ASSISTIVE_DIALOG_QUIT" = "Quit";
"ASSISTIVE_TOOLBAR_EXIT" = "Exit";
"PREFERENCES_GENERAL_ACCESSIBILITY_HEADER" = "辅助功能";
"ASSISTIVE_DESCRIPTION" = "在辅助模式下,Broadcasts拥有极简的用户界面,它为配合辅助访问等辅助功能而设计。\n\n开启此模式需要重启Broadcasts。";
"ASSISTIVE_ENTER" = "进入辅助模式";

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I was thinking 'Assistive Mode' as a feature name might not be something I translate for other languages, instead leaving it as the English; how common is that in iOS' Chinese localization for system features or other apps?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I referenced the user guide of Assistive Access before translating the new strings: https://support.apple.com/zh-cn/guide/assistive-access-iphone/devcd5016d31/ios. Seeing that Assistive Access is translated into Chinese, I thought it would be better to translate 'Assistive Mode' as well.
And Apple has been localizing the names of their iconic apps or features like Finder, Dock, AirDrop, SharePlay, StandBy etc. in Chinese, which I think is better for those who don't know English at all to understand and recall the apps or features they use.

"ASSISTIVE_EXIT" = "退出辅助模式";
"ASSISTIVE_DIALOG_TITLE" = "辅助模式";
"ASSISTIVE_DIALOG_NEXT_REGULAR" = "即将退出Broadcasts,下次启动时将使用标准用户界面。";
"ASSISTIVE_DIALOG_NEXT_ASSISTIVE" = "即将退出Broadcasts,下次启动时将开启辅助模式。";
"ASSISTIVE_DIALOG_QUIT" = "退出";
"ASSISTIVE_TOOLBAR_EXIT" = "退出";