1- # Portuguese translation for the Alphabetical App Grid GNOME Shell Extension.
2- # Copyright (C) 2023 Stuart Hayhurst
1+ # Brazilian Portuguese translation for the Alphabetical App Grid GNOME Shell Extension.
2+ # Copyright (C) 2025 Stuart Hayhurst
33# This file is distributed under the same license as the alphabetical-grid-extension package.
44# Vinícius <vrpedrinho@gmail.com>, 2023.
5+ # Thiago Rocha Lira <rochalirathiago@outlook.com>, 2025 (revisão).
56#
67msgid ""
78msgstr ""
89"Project-Id-Version : alphabetical-grid-extension\n "
910"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1011"POT-Creation-Date : 2023-08-22 13:36+0100\n "
11- "PO-Revision-Date : 2023-03-07 19:55 -0300\n "
12- "Last-Translator : Vinícius <vrpedrinho@gmail .com>\n "
13- "Language-Team : Language [pt \n "
14- "Language : [ pt_BR] \n "
12+ "PO-Revision-Date : 2025-07-26 23:34 -0300\n "
13+ "Last-Translator : Thiago Rocha Lira <rochalirathiago@outlook .com>\n "
14+ "Language-Team : Português do Brasil \n "
15+ "Language : pt_BR\n "
1516"MIME-Version : 1.0\n "
1617"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1718"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19+ "X-Generator : Poedit 3.6\n "
1820
1921#: extension/prefs.js:119
2022msgid "Settings"
@@ -26,71 +28,72 @@ msgstr "Configurações gerais"
2628
2729#: extension/prefs.js:124
2830msgid "Developer settings"
29- msgstr "Configurações de desenvolvedor"
31+ msgstr "Configurações do desenvolvedor"
3032
33+ # changed to Feminine adjective to sound more natural
3134#. Translators: 'Alphabetical' means 'Place folders alphabetically, among other items'
3235#: extension/prefs.js:130
3336msgid "Alphabetical"
34- msgstr "Alfabético "
37+ msgstr "Alfabética "
3538
3639#. Translators: 'Start' means 'Place folders at the start'
3740#: extension/prefs.js:132
3841msgid "Start"
39- msgstr ""
42+ msgstr "Início "
4043
4144#. Translators: 'End' means 'Place folders at the end'
4245#: extension/prefs.js:134
4346msgid "End"
44- msgstr ""
47+ msgstr "Fim "
4548
4649#: extension/prefs.js:139
4750msgid "Sort folder contents"
48- msgstr "Organizar conteúdos das pastas"
51+ msgstr "Ordenar conteúdo das pastas"
4952
5053#: extension/prefs.js:139
5154msgid "Whether the contents of folders should be sorted alphabetically"
52- msgstr "Se o conteúdo das pastas deve ser organizado alfabeticamente"
55+ msgstr "Define se o conteúdo das pastas deve ser ordenado alfabeticamente"
5356
5457#: extension/prefs.js:140
5558msgid "Position of ordered folders"
5659msgstr "Posição das pastas ordenadas"
5760
5861#: extension/prefs.js:140
5962msgid "Where to place folders when ordering the applications grid"
60- msgstr "Onde posicionar as pastas quando ordenar as aplicações "
63+ msgstr "Onde posicionar as pastas ao ordenar a grade de aplicativos "
6164
6265#: extension/prefs.js:141
6366msgid "Enable extension logging"
64- msgstr "Habilitar log da extensão"
67+ msgstr "Ativar registro(logging) da extensão"
6568
6669#: extension/prefs.js:141
6770msgid "Allow the extension to send messages to the system logs"
68- msgstr "Permitir que a extensão envie mensagens ao sistema de logs"
71+ msgstr "Permite que a extensão envie mensagens para os logs do sistema "
6972
7073#: extension/prefs.js:150
7174msgid "Report an issue"
72- msgstr ""
75+ msgstr "Reportar um problema "
7376
7477#: extension/prefs.js:150
7578msgid "GitHub issue tracker"
76- msgstr ""
79+ msgstr "Rastreador de problemas do GitHub "
7780
7881#: extension/prefs.js:151
7982msgid "Donate via GitHub"
80- msgstr ""
83+ msgstr "Doar via GitHub "
8184
8285#: extension/prefs.js:151
8386msgid "Become a sponsor"
84- msgstr ""
87+ msgstr "Torne-se um patrocinador "
8588
8689#: extension/prefs.js:152
8790msgid "Donate via PayPal"
88- msgstr ""
91+ msgstr "Doar via PayPal "
8992
9093#: extension/prefs.js:152
9194msgid "Thanks for your support :)"
92- msgstr ""
95+ msgstr "Obrigado pelo apoio :) "
9396
9497#: extension/prefs.js:154
9598msgid "Links"
96- msgstr ""
99+ msgstr "Links "
0 commit comments