-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
/docs/reference/layout/stackの翻訳
#208
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Pull Request Overview
This PR adds the Japanese translation for the /docs/reference/layout/stack/ page.
- Updates translation status to "translated"
- Replaces English doc comments in
stack.rswith Japanese equivalents
Reviewed Changes
Copilot reviewed 2 out of 2 changed files in this pull request and generated no comments.
| File | Description |
|---|---|
| website/translation-status.json | Marks /layout/stack/ as translated |
| crates/typst-library/src/layout/stack.rs | Translates doc comments into Japanese |
Comments suppressed due to low confidence (2)
crates/typst-library/src/layout/stack.rs:30
- 「alignmentと同様に」ではなく「alignmentとして」を使用して、原文の “as
alignment” の意味を正確に反映してください。
/// `alignment`と同様に、向きの始点と終点を(それぞれ)取得するために、`start`と`end`メソッドを使用できます。
crates/typst-library/src/layout/stack.rs:31
- [nitpick] 日本語コメント内の
orはまたはに置き換えると一貫性が出ます。
/// 方向が`{"horizontal"}` or `{"vertical"}`のどちらかを決定するために`axis`メソッドも使用できます。
Co-authored-by: 3w36zj6 <[email protected]>
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
問題ないと思います。細かいコメントだけ残しておきます。
Co-authored-by: Shunsuke KIMURA <[email protected]>
Co-authored-by: Shunsuke KIMURA <[email protected]>
|
directionを「向き」にするか「方向」にするのか一部揺れていたので「向き」に統一しました。 ここは原文のままだと意味が分かりにくかったので、意訳をしました。 |
layout/stackの翻訳です