Fix German translation for "Maintain it with Zig" #515
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
The current translation seems to be auto-generated. It currently states Keep everything in Zig because maintain can also mean keep in a different context.
My proposed translation is an exact translation. "Warte" may sound a little weird to a German because it also means "Wait!", but I think it is still best here since it is the literal translation of Maintain. An alternative translation could be "Pflege es mit Zig" (Care for it with Zig).