Skip to content

Next#79

Open
serhiipylypchuk1991 wants to merge 28 commits into
masterfrom
next
Open

Next#79
serhiipylypchuk1991 wants to merge 28 commits into
masterfrom
next

Conversation

@serhiipylypchuk1991

Copy link
Copy Markdown
Contributor

No description provided.

Grammar and writing-style review (article-grammar) of the first
batch of top-level docs articles:

- angular_integration, awaitredraw, configuration, customization,
  data_formatting
- fix wordiness, tense, articles, passive voice and redundant phrasing
- wrap API names (methods, properties, params, types, classes) in
  backticks; replace bold/italic API names with backticks
- format file names and paths as italic
- unify readonly -> read-only wording
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the second
batch of top-level docs articles:

- excel_import_export, filtering_data, functions
- remove passive voice, wordiness and redundant phrasing
- fix tense, articles and 'may' -> 'can' in filtering guide
- data_search and formulas_locale needed no changes
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the third
batch of top-level docs articles:

- guides, handling_events, how_to_start, index
- fix typo 'guide your' -> 'guide you', tense, articles and
  passive/wordy phrasing; tone down puffery
- correct context menu item count (5 -> 6) in overview
- wrap API names in backticks (parse, toolbarBlocks, event methods);
  format index.html as italic; unify readonly -> read-only
- hotkeys needed no changes
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the fourth
batch of top-level docs articles:

- initialization, loading_data, localization, merge_cells, migration
- replace passive voice, future tense and wordy phrasing with
  active present-tense wording; tone down puffery
- wrap API names in backticks (css, locked, link, value, text,
  toolbarBlocks, event methods); format worker.js/folders as italic;
  unify .xlsx in backticks; 'Please note that' -> 'Note that'
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the fifth
batch of top-level docs articles:

- number_formatting, number_formatting_guide, sorting_data,
  svelte_integration, using_typescript
- fix passive voice, future tense, wordiness and 'how ... looks like'
- fix typos: 'ommitted' -> 'omitted', 'Typescript' -> 'TypeScript',
  and a wrong code comment (currency -> percent example)
- wrap property/param names and value literals in backticks; format
  Svelte file names as italic; switch first person to second person
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the sixth
batch of top-level docs articles:

- vuejs_integration, work_with_cells, work_with_rows_cols,
  work_with_sheets
- fix passive/future tense, wordiness and awkward 'the appeared ...'
  and 'go one of the ways' phrasing
- wrap formula examples in backticks; format Vue file names as italic
- whats_new needed no changes (changelog prose is clean)
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the seventh
batch of top-level docs articles:

- working_with_cells, working_with_sheets, working_with_ssheet
- replace passive voice, future tense and existential 'there is'
  with active present-tense wording; drop wordiness
- wrap method names in link labels and value literals in backticks
- fix typo 'withing' -> 'within'
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the first
batch of React docs:

- react/index, react/localization, react/nextjs, react/events
- replace 'e.g.'/'etc.' with plain English, drop passive voice and
  overused 'provides'
- react/installation needed no changes
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the second
batch of React docs:

- react/overview, react/props, react/types, react/quick-start
- replace 'e.g.'/'etc.' with plain English in reference tables
- fix broken link react/state.md -> react/state/index.md
- react/themes needed no changes
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the react/state
docs:

- state-management-basics: 'e.g.' -> 'for example', 'via ref' ->
  'through the ref'
- state/index and redux-toolkit needed no changes

Completes the grammar review of the whole docs/react/ folder.
Grammar and writing-style review (article-grammar) of the docs/themes
folder:

- themes, base_themes_configuration, custom_theme
- fix passive/future tense, wordiness and 'on the base of' phrasing
- wrap data-dhx-theme, dhx.setTheme(), params and theme values in
  backticks; 'e.g.' -> 'for example'
Grammar and writing-style review (article-grammar) of api/ reference
pages, files 1-25 (event bus, export, sheet manager, selection,
actions overview):

- fix future tense, passive voice, punctuation and 'e.g.'/'etc.'
- wrap method/config names, italic type annotations and .xlsx in
  backticks
- pure @getshort table pages needed no changes
Grammar and writing-style review (article-grammar) of api/ reference
pages, files 26-50 (methods, events, colsCount config):

- fix future/perfect tense, 'e.g.' and article issues in @short
  descriptions and notes
- wrap event names and italic type annotations in backticks
- refresh deprecated-event cautions (afterClear, beforeClear)
Grammar and writing-style review (article-grammar) of api/ reference
pages, files 51-75 (methods and config properties):

- fix future/perfect tense, 'In case' -> 'If', 'e.g.' and comma issues
- wrap config option names, CSS property names, worker.js paths and
  literal values (false, 0, .xlsx) in backticks
- capitalize sentence-initial @short verbs; unify readonly -> read-only
Grammar and writing-style review (article-grammar) of api/ reference
pages, files 76-94 (set*/show*/sort/toolbarBlocks and remaining
methods):

- fix future tense, 'In case' -> 'If', passive voice and a typo
  ('apply different cells' -> 'different styles')
- wrap sheet1, literal values and toolbar block names in backticks
- capitalize sentence-initial @short verbs

Completes the grammar review of the whole docs/api/ folder.
- react/state/index.md resolved to a non-existent /react/state/index/
  route; point the link to the real state-management-basics page
- verified with a clean docusaurus build (no broken links)
[update] grammar and API formatting in docs guides
- enable Docusaurus multi-language: i18n config block, locale
  dropdown in navbar (en + ru/de/zh/ko)
- make transformer plugin process translated content: include
  i18n/ dir in the md loader
- make link/@short resolution i18n-aware: resolve sidebar_label
  from the localized copy first, fall back to docs/ (English)
- add translation scaffolding and UI strings per locale
  (code.json, navbar.json, footer.json, current.json); empty
  current/ dirs left for future doc-page translations
- doc pages under docs/ are not translated yet (fall back to en)
- translate all 143 doc pages under docs/ into German
  (i18n/de/.../current/): 33 root guides, 94 api pages,
  13 react pages, 3 themes pages
- headings keep original English slugs as {#...} anchors so
  cross-page #anchor links stay valid; code, API names, URLs,
  @-markers and formula tables preserved; formal "Sie" register
- add .sync marker (commit fc5c0c4) recording the source
  revision this translation was generated from
- translate all 143 doc pages under docs/ into Korean
  (i18n/ko/.../current/): 33 root guides, 94 api pages,
  13 react pages, 3 themes pages
- headings keep original English slugs as {#...} anchors so
  cross-page #anchor links stay valid; code, API names, URLs,
  @-markers and formula tables preserved
- add .sync marker (commit 38bb507) recording the source
  revision this translation was generated from
- full build verified for all locales (en/ru/de/zh/ko) with
  no errors or broken links
- translate all 143 doc pages under docs/ into Simplified
  Chinese (i18n/zh/.../current/): 33 root guides, 94 api pages,
  13 react pages, 3 themes pages
- headings keep original English slugs as {#...} anchors so
  cross-page #anchor links stay valid; code, API names, URLs,
  @-markers and formula tables preserved
- add .sync marker (commit 56cb339) recording the source
  revision this translation was generated from
- full build verified for all locales (en/ru/de/zh/ko) with
  no errors or broken links
- translate all 143 doc pages under docs/ into Russian
  (i18n/ru/.../current/): 33 root guides, 94 api pages,
  13 react pages, 3 themes pages
- headings keep original English slugs as {#...} anchors so
  cross-page #anchor links stay valid; code, API names, URLs,
  @-markers and formula tables preserved
- add .sync marker (commit d7c878b) recording the source
  revision this translation was generated from
- completes docs localization for all four target locales
  (de/ko/zh/ru); full build verified with no errors
- change parameter type from backticks to italic in docs:
  (`string`) -> (*string*)
- applied across English source and all 4 locales
  (de/ko/zh/ru), 126 occurrences in 57 files
- parameter names stay in backticks; escaped pipes in union
  types (e.g. *string \| number*) preserved so tables render
- full build verified for all locales, no errors
- add i18n/GLOSSARY.md with canonical translations of recurring
  template phrases (section labels, headings, version notes,
  admonition titles) for ru/de/ko/zh
- unify theme.admonition.* labels in code.json: consistent
  capitalization for ru/de, drop caution/warning duplicates
  (ru danger→Опасно, caution→Осторожно; de nouns capitalized;
  zh caution→注意)
Unify recurring template phrases across ru/de/ko/zh per
i18n/GLOSSARY.md (section labels, API-page headings, change-log
labels, version notes) and fix number agreement.

- plural "Related articles" -> singular where a single article is
  listed (EN + ru + de, 62 blocks)
- ru: Связанные статьи->Полезные статьи, Связанный АПИ->Похожее API,
  История/Список изменений->Журнал изменений, Добавлен->Добавлено,
  АПИ->API in template headings
- de: Änderungsprotokoll/Change log->Changelog,
  Grundlegende Änderungen->Breaking Changes,
  Related* leftovers->Verwandte*
- ko: 변경 이력->변경 로그, 관련 예제->관련 샘플 (singular),
  추가되었습니다->추가됨, API 레퍼런스->API 참조
- zh: 变更日志->更新日志, 中添加->中新增, 与指南->和指南
Expand the "Do not translate" section of i18n/GLOSSARY.md (products,
frameworks, tooling, data formats, modules) with usage notes, and
revert terms that had been localized back to English:

- ru: АПИ -> API (135), "менеджера листов" -> Sheet Manager
- zh: 工作表管理器 -> Sheet Manager, 事件总线 -> event bus
- ko: 이벤트 버스 -> event bus

Lowercase "event bus" mirrors the EN source (react/events.md).
Left untouched: генерик concepts EN itself localizes (zh 电子表格),
false-positive substrings (ru записи), and de (already English).
[add] i18n infrastructure for de, ko, zh, ru
@serhiipylypchuk1991 serhiipylypchuk1991 self-assigned this Jul 10, 2026
- border-radius 2px -> 5px (rounder corners)
- vertical padding 6px -> 2px (slimmer inline code)
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant