@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-02-24 18 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-02-24 19 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -5657,9 +5657,10 @@ msgid "Hey, fuck you whore. Just leave me alone."
56575657msgstr "Ecco. Adesso lasciami in pace."
56585658
56595659#: dialog/abjason.msg:232
5660+ #, fuzzy
56605661msgid ""
56615662"I'd love to, but I'm overcome with a desire to do you great bodily harm."
5662- msgstr ""
5663+ msgstr "Mi piacerebbe, ma sono sopraffatto dal desiderio di farti del male. "
56635664
56645665#: dialog/abjason.msg:233
56655666#, fuzzy
@@ -5672,32 +5673,59 @@ msgid "Look, I'm sorry. That was rude of me. I'm just not a fan of Tragic."
56725673msgstr ""
56735674
56745675#: dialog/abjason.msg:240
5676+ #, fuzzy
56755677msgid ""
56765678"Ah man, I'd love to play against you, but it's too risky. I don't want these taken from me. That's what I hate\n"
56775679" about this place. We're sitting on a damn goldmine of awesome things from before the war, but we're forbidding ourselves\n"
56785680" from indulging in it. It doesn't make any sense. It's fucking moronic."
56795681msgstr ""
5682+ "Ah, amico, mi piacerebbe un sacco giocare contro di te, ma e' troppo "
5683+ "rischioso. Non voglio che me le portino via. \n"
5684+ "E' questo che odio di questo posto. Siamo seduti su una dannata miniera "
5685+ "d'oro di cose fantastiche di prima della guerra, ma ci proibiamo di "
5686+ "godercele. \n"
5687+ "Non ha alcun senso. E' semplicemente da idioti."
56805688
56815689#: dialog/abjason.msg:241
5690+ #, fuzzy
56825691msgid ""
56835692"Ah man, I know what you mean. I wish I could play more myself, but it's too risky. I don't want these taken from me.\n"
56845693" That's what I hate about this place. We're sitting on a damn goldmine of awesome things from before the war, but we're\n"
56855694" forbidding ourselves from indulging in it. It doesn't make any sense. It's fucking moronic."
56865695msgstr ""
5696+ "Ah, amico, ti capisco benissimo. Vorrei poterci giocare anch'io piu' spesso, "
5697+ "ma e' troppo rischioso. Non voglio che me le portino via. \n"
5698+ "E' questo che odio di questo posto. Siamo seduti su una dannata miniera "
5699+ "d'oro di cose fantastiche di prima della guerra, ma ci proibiamo di "
5700+ "godercele. Non ha alcun senso. E' semplicemente da idioti."
56875701
56885702#: dialog/abjason.msg:242
5703+ #, fuzzy
56895704msgid ""
56905705"[He chuckles.] We got an addict on our hands here, I see. I wish I could play more myself, but it's too risky.\n"
56915706" I don't want these taken from me. That's what I hate about this place. We're sitting on a damn goldmine of awesome things\n"
56925707" from before the war, but we're forbidding ourselves from indulging in it. It doesn't make any sense. It's fucking moronic."
56935708msgstr ""
5709+ "[Ride piano.] Abbiamo un dipendente tra le mani, vedo. Vorrei poter giocare "
5710+ "anch'io piu' spesso, ma e' troppo rischioso. \n"
5711+ "Non voglio che me le portino via. E' questo che odio di questo posto. Siamo "
5712+ "seduti su una dannata miniera d'oro di cose fantastiche di prima della "
5713+ "guerra, ma ci proibiamo di godercele. \n"
5714+ "Non ha alcun senso. E' semplicemente da idioti."
56945715
56955716#: dialog/abjason.msg:243
5717+ #, fuzzy
56965718msgid ""
56975719"It doesn't matter, we wouldn't be able to play anyway -- it's too risky. I don't want these taken from me. That's what\n"
56985720" I hate about this place. We're sitting on a damn goldmine of awesome things from before the war, but we're forbidding ourselves\n"
56995721" from indulging in it. It doesn't make any sense. It's fucking moronic."
57005722msgstr ""
5723+ "Non importa, tanto non potremmo giocare comunque: e' troppo rischioso. Non "
5724+ "voglio che me le portino via. \n"
5725+ "E' questo che odio di questo posto. Siamo seduti su una dannata miniera "
5726+ "d'oro di cose fantastiche di prima della guerra, ma ci proibiamo di "
5727+ "godercele. \n"
5728+ "Non ha alcun senso. E' semplicemente da idioti."
57015729
57025730#: dialog/abjason.msg:244
57035731#, fuzzy
0 commit comments