Skip to content

Commit b02a5e0

Browse files
committed
Merge branch 'origin/lektor' into Weblate.
2 parents 3c551eb + 09631fe commit b02a5e0

File tree

1 file changed

+47
-46
lines changed

1 file changed

+47
-46
lines changed

i18n/contents+zh_CN.po

Lines changed: 47 additions & 46 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -642,8 +642,8 @@ msgid ""
642642
"not just the ones that come as a pull request on GitHub."
643643
msgstr ""
644644
"但这不仅仅是代码的问题。一个成功的软件项目需要文档、设计技巧、反馈和错误报"
645-
"告。BeeWare 社区认为,**所有的**贡献都是重要的,而不仅仅是在 GitHub 上提出的 "
646-
"PR。"
645+
"告。BeeWare 社区认为,**所有的**贡献都是重要的,而不仅仅是在 GitHub 上提出的"
646+
"拉取请求。"
647647

648648
#: (content/about/history/contents+en.lr:page.body)
649649
#: https://beeware.org/about/history/
@@ -1245,7 +1245,8 @@ msgid ""
12451245
"and other activities."
12461246
msgstr ""
12471247
"作为本项目的贡献者和维护者,为了养育一个开放与欢迎的社区,我们承诺尊重所有通"
1248-
"过报告问题、发布功能请求、更新文档、提交 PR 或补丁和其他活动作出贡献的人。"
1248+
"过报告问题、发布功能请求、更新文档、提交拉取请求或补丁和其他活动作出贡献的"
1249+
"人。"
12491250

12501251
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
12511252
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
@@ -1884,8 +1885,8 @@ msgid ""
18841885
msgstr ""
18851886
"在 Unix 系统中,一个文件中的单个位用来表示执行文件的权限。在源代码控制系统"
18861887
"中,也有类似的位表示合并代码的权限。如果说某人拥有“commit 位”意味着他们拥有代"
1887-
"码库的写入权限。用 GitHub 的术语来说,这意味着他们有能力合并 PR 并将代码直接"
1888-
"提交到项目。"
1888+
"码库的写入权限。用 GitHub 的术语来说,这意味着他们有能力合并拉取请求并将代码"
1889+
"直接提交到项目。"
18891890

18901891
#: (content/community/core-team/contents+en.lr:page.summary)
18911892
#: https://beeware.org/community/core-team/
@@ -2866,8 +2867,8 @@ msgid ""
28662867
"the ones that come as a pull request on GitHub."
28672868
msgstr ""
28682869
"但这不仅仅是代码的问题。一个成功的软件项目需要文档、设计技巧、反馈和错误报"
2869-
"告。BeeWare 社区认为,**所有的贡献都是重要的**,而不仅仅是在 GitHub 上提出的 "
2870-
"PR。"
2870+
"告。BeeWare 社区认为,**所有的贡献都是重要的**,而不仅仅是在 GitHub 上提出的"
2871+
"拉取请求。"
28712872

28722873
#: (content/contents+en.lr:text-block.text) https://beeware.org/
28732874
msgid ""
@@ -3286,7 +3287,7 @@ msgid ""
32863287
"tutorial that could be written? Please submit a pull request!"
32873288
msgstr ""
32883289
"文档是最新的吗?您认为是否可以有一些东西有不同的说法?是否有遗漏的部分?您是"
3289-
"否有编写教程的想法?请提交一个PR (pull request)!"
3290+
"否有编写教程的想法?请提交一个拉取请求!"
32903291

32913292
#: (content/contributing/contents+en.lr:page.body)
32923293
#: https://beeware.org/contributing/
@@ -3486,7 +3487,8 @@ msgstr ""
34863487
msgid ""
34873488
"If you want to mute a specific thread, you can click the 'Unsubscribe'\n"
34883489
"button on any issue or pull request."
3489-
msgstr "如果您想将特定帖子静音,可以点击任何问题或 PR 上的“Unsubscribe”按钮。"
3490+
msgstr ""
3491+
"如果您想将特定帖子静音,可以点击任何问题或拉取请求上的“Unsubscribe”按钮。"
34903492

34913493
#: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr:page.body)
34923494
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
@@ -3644,7 +3646,7 @@ msgstr "## 开始和先决条件"
36443646
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
36453647
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
36463648
msgid "## Making a pull request"
3647-
msgstr "## 提交 PR (pull request)"
3649+
msgstr "## 提交拉取请求 (PR, pull request)"
36483650

36493651
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
36503652
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
@@ -3836,7 +3838,7 @@ msgstr "文档的各个页面使用 RST 语法编辑。"
38363838
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
38373839
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
38383840
msgid "Save your changes and create a pull request as explained below."
3839-
msgstr "保存更改并创建 PR,如下所述。"
3841+
msgstr "保存更改并创建拉取请求,如下所述。"
38403842

38413843
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
38423844
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
@@ -3874,45 +3876,39 @@ msgstr ""
38743876

38753877
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
38763878
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3877-
#, fuzzy
38783879
msgid "and you can edit the chapter directly on github.com."
3879-
msgstr "并可直接在 github.com 上编辑该章节。"
3880+
msgstr "即可直接在 github.com 上编辑该章节。"
38803881

38813882
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.gutter)
38823883
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3883-
#, fuzzy
38843884
msgid "## Learn more about the git process"
3885-
msgstr "## 了解更多关于 git 进程的信息"
3885+
msgstr "## 了解更多关于 git 流程的信息"
38863886

38873887
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.gutter)
38883888
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3889-
#, fuzzy
38903889
msgid ""
38913890
"- [Contributing to Open\n"
38923891
" Source](https://guides.github.com/activities/contributing-to-open-source/"
38933892
"#contributing)\n"
38943893
"- [How to Fork a Repo](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
38953894
msgstr ""
3896-
"- 为开放\n"
3897-
" 源](https://guides.github.com/activities/contributing-to-open-source/"
3898-
"#contributing)\n"
3899-
"- 如何分叉 Repo](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
3895+
"- [为开源贡献](https://guides.github.com/activities/contributing-to-open-"
3896+
"source/#contributing)\n"
3897+
"- [如何 Fork 仓库](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
39003898

39013899
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.gutter)
39023900
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3903-
#, fuzzy
39043901
msgid ""
39053902
"There are many useful resources to help you learn how to log issues and\n"
39063903
"raise Pull Requests in GitHub:"
39073904
msgstr ""
3908-
"有许多有用的资源可帮助您学习如何在 GitHub 中记录问题和\n"
3909-
"提出拉取请求:"
3905+
"有许多有用的资源可帮助您学习如何在 GitHub 中记录问题和提出拉取请求 (Pull "
3906+
"Request):"
39103907

39113908
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.summary)
39123909
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3913-
#, fuzzy
39143910
msgid "How to submit a pull request using GitHub"
3915-
msgstr "如何使用 GitHub 提交拉取请求"
3911+
msgstr "如何使用 GitHub 提交拉取请求 (PR)"
39163912

39173913
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.title)
39183914
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
@@ -8614,6 +8610,32 @@ msgstr "网站地图"
86148610
msgid "Tutorial Shortlinks"
86158611
msgstr "教程快捷链接"
86168612

8613+
#: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr:page.body)
8614+
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
8615+
msgid ""
8616+
"- Watching - you get notifications for \\_\\_everything\\_\\_. Any issue,\n"
8617+
" any Pull Request, any comment. This is helpful if you really really\n"
8618+
" super duper care about a repo\n"
8619+
"- Not Watching - you will only get notifications if you're mentioned, or\n"
8620+
" when you're participating (say, on your own Pull Request)\n"
8621+
"- Ignoring - never ever ever be notified."
8622+
msgstr ""
8623+
"- Watching - 你会收到关于\\_\\_所有\\_\\_事情的通知。任何问题、任何拉取请求、"
8624+
"任何评论。如果你真的真的真的特别关心某个仓库,这才有用。\n"
8625+
"- Not Watching - 只有当你被提及,或当您参与时(例如,在您自己的拉取请求中)才"
8626+
"会收到通知。\n"
8627+
"- Ignored - 永远不会收到通知。"
8628+
8629+
#: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr:page.body)
8630+
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
8631+
msgid "Emails will have the subject line of repo in question"
8632+
msgstr "电子邮件的主题行将包含相关仓库的名称"
8633+
8634+
#: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr:page.body)
8635+
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
8636+
msgid "If you get email, you can click on the 'Mute this thread'."
8637+
msgstr "如果您收到电子邮件,可以点击 “Mute this thread”。"
8638+
86178639
#~ msgid " Contribute to BeeWare"
86188640
#~ msgstr " 为 BeeWare 做贡献"
86198641

@@ -8677,21 +8699,6 @@ msgstr "教程快捷链接"
86778699
#~ "但值得鼓励。\n"
86788700
#~ " 类型注释。"
86798701

8680-
#~ msgid ""
8681-
#~ "- Watching - you get notifications for \\_\\_everything\\_\\_. Any "
8682-
#~ "issue,\n"
8683-
#~ " any Pull Request, any comment. This is helpful if you really really\n"
8684-
#~ " super duper care about a repo\n"
8685-
#~ "- Not Watching - you will only get notifications if you're mentioned, or\n"
8686-
#~ " when you're participating (say, on your own Pull Request)\n"
8687-
#~ "- Ignoring - never ever ever be notified."
8688-
#~ msgstr ""
8689-
#~ "- Watching - 你会收到关于\\_\\_所有\\_\\_事情的通知。任何问题、任何 PR、任"
8690-
#~ "何评论。如果你真的真的真的特别关心某个仓库,这才有用。\n"
8691-
#~ "- Not Watching - 只有当你被提及,或当您参与时(例如,在您自己 PR 中)才会"
8692-
#~ "收到通知。\n"
8693-
#~ "- Ignored - 永远不会收到通知。"
8694-
86958702
#, fuzzy
86968703
#~ msgid "/dev/world/2016"
86978704
#~ msgstr "/dev/world/2016"
@@ -8733,9 +8740,6 @@ msgstr "教程快捷链接"
87338740
#~ msgid "DjangoCon US 2022"
87348741
#~ msgstr "DjangoCon 美国 2022"
87358742

8736-
#~ msgid "Emails will have the subject line of repo in question"
8737-
#~ msgstr "电子邮件的主题行将包含相关仓库的名称"
8738-
87398743
#~ msgid "EuroPython 2023"
87408744
#~ msgstr "EuroPython 2023"
87418745

@@ -8750,9 +8754,6 @@ msgstr "教程快捷链接"
87508754
#~ msgid "FOSS4G Perth 2021"
87518755
#~ msgstr "2021 年珀斯 FOSS4G"
87528756

8753-
#~ msgid "If you get email, you can click on the 'Mute this thread'."
8754-
#~ msgstr "如果您收到电子邮件,可以点击 “Mute this thread”。"
8755-
87568757
#, fuzzy
87578758
#~ msgid ""
87588759
#~ "If you're interested in helping out with these translations, consider\n"

0 commit comments

Comments
 (0)