@@ -642,8 +642,8 @@ msgid ""
642642"not just the ones that come as a pull request on GitHub."
643643msgstr ""
644644"但这不仅仅是代码的问题。一个成功的软件项目需要文档、设计技巧、反馈和错误报"
645- "告。BeeWare 社区认为,**所有的**贡献都是重要的,而不仅仅是在 GitHub 上提出的 "
646- "PR 。"
645+ "告。BeeWare 社区认为,**所有的**贡献都是重要的,而不仅仅是在 GitHub 上提出的"
646+ "拉取请求 。"
647647
648648#: (content/about/history/contents+en.lr: page.body)
649649#: https: //beeware.org/about/history/
@@ -1245,7 +1245,8 @@ msgid ""
12451245"and other activities."
12461246msgstr ""
12471247"作为本项目的贡献者和维护者,为了养育一个开放与欢迎的社区,我们承诺尊重所有通"
1248- "过报告问题、发布功能请求、更新文档、提交 PR 或补丁和其他活动作出贡献的人。"
1248+ "过报告问题、发布功能请求、更新文档、提交拉取请求或补丁和其他活动作出贡献的"
1249+ "人。"
12491250
12501251#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr: page.body)
12511252#: https: //beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
@@ -1884,8 +1885,8 @@ msgid ""
18841885msgstr ""
18851886"在 Unix 系统中,一个文件中的单个位用来表示执行文件的权限。在源代码控制系统"
18861887"中,也有类似的位表示合并代码的权限。如果说某人拥有“commit 位”意味着他们拥有代"
1887- "码库的写入权限。用 GitHub 的术语来说,这意味着他们有能力合并 PR 并将代码直接 "
1888- "提交到项目 。"
1888+ "码库的写入权限。用 GitHub 的术语来说,这意味着他们有能力合并拉取请求并将代码 "
1889+ "直接提交到项目 。"
18891890
18901891#: (content/community/core-team/contents+en.lr: page.summary)
18911892#: https: //beeware.org/community/core-team/
@@ -2866,8 +2867,8 @@ msgid ""
28662867"the ones that come as a pull request on GitHub."
28672868msgstr ""
28682869"但这不仅仅是代码的问题。一个成功的软件项目需要文档、设计技巧、反馈和错误报"
2869- "告。BeeWare 社区认为,**所有的贡献都是重要的**,而不仅仅是在 GitHub 上提出的 "
2870- "PR 。"
2870+ "告。BeeWare 社区认为,**所有的贡献都是重要的**,而不仅仅是在 GitHub 上提出的"
2871+ "拉取请求 。"
28712872
28722873#: (content/contents+en.lr: text-block.text) https: //beeware.org/
28732874msgid ""
@@ -3286,7 +3287,7 @@ msgid ""
32863287"tutorial that could be written? Please submit a pull request!"
32873288msgstr ""
32883289"文档是最新的吗?您认为是否可以有一些东西有不同的说法?是否有遗漏的部分?您是"
3289- "否有编写教程的想法?请提交一个PR (pull request) !"
3290+ "否有编写教程的想法?请提交一个拉取请求 !"
32903291
32913292#: (content/contributing/contents+en.lr: page.body)
32923293#: https: //beeware.org/contributing/
@@ -3486,7 +3487,8 @@ msgstr ""
34863487msgid ""
34873488"If you want to mute a specific thread, you can click the 'Unsubscribe'\n"
34883489"button on any issue or pull request."
3489- msgstr "如果您想将特定帖子静音,可以点击任何问题或 PR 上的“Unsubscribe”按钮。"
3490+ msgstr ""
3491+ "如果您想将特定帖子静音,可以点击任何问题或拉取请求上的“Unsubscribe”按钮。"
34903492
34913493#: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr: page.body)
34923494#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
@@ -3644,7 +3646,7 @@ msgstr "## 开始和先决条件"
36443646#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.body)
36453647#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
36463648msgid "## Making a pull request"
3647- msgstr "## 提交 PR ( pull request)"
3649+ msgstr "## 提交拉取请求 (PR, pull request)"
36483650
36493651#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.body)
36503652#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
@@ -3836,7 +3838,7 @@ msgstr "文档的各个页面使用 RST 语法编辑。"
38363838#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.body)
38373839#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
38383840msgid "Save your changes and create a pull request as explained below."
3839- msgstr "保存更改并创建 PR ,如下所述。"
3841+ msgstr "保存更改并创建拉取请求 ,如下所述。"
38403842
38413843#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.body)
38423844#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
@@ -3874,45 +3876,39 @@ msgstr ""
38743876
38753877#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.body)
38763878#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
3877- #, fuzzy
38783879msgid "and you can edit the chapter directly on github.com."
3879- msgstr "并可直接在 github.com 上编辑该章节。"
3880+ msgstr "即可直接在 github.com 上编辑该章节。"
38803881
38813882#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.gutter)
38823883#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
3883- #, fuzzy
38843884msgid "## Learn more about the git process"
3885- msgstr "## 了解更多关于 git 进程的信息 "
3885+ msgstr "## 了解更多关于 git 流程的信息 "
38863886
38873887#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.gutter)
38883888#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
3889- #, fuzzy
38903889msgid ""
38913890"- [Contributing to Open\n"
38923891" Source](https://guides.github.com/activities/contributing-to-open-source/"
38933892"#contributing)\n"
38943893"- [How to Fork a Repo](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
38953894msgstr ""
3896- "- 为开放\n"
3897- " 源](https://guides.github.com/activities/contributing-to-open-source/"
3898- "#contributing)\n"
3899- "- 如何分叉 Repo](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
3895+ "- [为开源贡献](https://guides.github.com/activities/contributing-to-open-"
3896+ "source/#contributing)\n"
3897+ "- [如何 Fork 仓库](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
39003898
39013899#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.gutter)
39023900#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
3903- #, fuzzy
39043901msgid ""
39053902"There are many useful resources to help you learn how to log issues and\n"
39063903"raise Pull Requests in GitHub:"
39073904msgstr ""
3908- "有许多有用的资源可帮助您学习如何在 GitHub 中记录问题和\n "
3909- "提出拉取请求 :"
3905+ "有许多有用的资源可帮助您学习如何在 GitHub 中记录问题和提出拉取请求 (Pull "
3906+ "Request) :"
39103907
39113908#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.summary)
39123909#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
3913- #, fuzzy
39143910msgid "How to submit a pull request using GitHub"
3915- msgstr "如何使用 GitHub 提交拉取请求"
3911+ msgstr "如何使用 GitHub 提交拉取请求 (PR) "
39163912
39173913#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr: page.title)
39183914#: https: //beeware.org/contributing/first-time/github/
@@ -8614,6 +8610,32 @@ msgstr "网站地图"
86148610msgid "Tutorial Shortlinks"
86158611msgstr "教程快捷链接"
86168612
8613+ #: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr: page.body)
8614+ #: https: //beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
8615+ msgid ""
8616+ "- Watching - you get notifications for \\ _\\ _everything\\ _\\ _. Any issue,\n"
8617+ " any Pull Request, any comment. This is helpful if you really really\n"
8618+ " super duper care about a repo\n"
8619+ "- Not Watching - you will only get notifications if you're mentioned, or\n"
8620+ " when you're participating (say, on your own Pull Request)\n"
8621+ "- Ignoring - never ever ever be notified."
8622+ msgstr ""
8623+ "- Watching - 你会收到关于\\ _\\ _所有\\ _\\ _事情的通知。任何问题、任何拉取请求、"
8624+ "任何评论。如果你真的真的真的特别关心某个仓库,这才有用。\n"
8625+ "- Not Watching - 只有当你被提及,或当您参与时(例如,在您自己的拉取请求中)才"
8626+ "会收到通知。\n"
8627+ "- Ignored - 永远不会收到通知。"
8628+
8629+ #: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr: page.body)
8630+ #: https: //beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
8631+ msgid "Emails will have the subject line of repo in question"
8632+ msgstr "电子邮件的主题行将包含相关仓库的名称"
8633+
8634+ #: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr: page.body)
8635+ #: https: //beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
8636+ msgid "If you get email, you can click on the 'Mute this thread'."
8637+ msgstr "如果您收到电子邮件,可以点击 “Mute this thread”。"
8638+
86178639#~ msgid " Contribute to BeeWare"
86188640#~ msgstr " 为 BeeWare 做贡献"
86198641
@@ -8677,21 +8699,6 @@ msgstr "教程快捷链接"
86778699#~ "但值得鼓励。\n"
86788700#~ " 类型注释。"
86798701
8680- #~ msgid ""
8681- #~ "- Watching - you get notifications for \\_\\_everything\\_\\_. Any "
8682- #~ "issue,\n"
8683- #~ " any Pull Request, any comment. This is helpful if you really really\n"
8684- #~ " super duper care about a repo\n"
8685- #~ "- Not Watching - you will only get notifications if you're mentioned, or\n"
8686- #~ " when you're participating (say, on your own Pull Request)\n"
8687- #~ "- Ignoring - never ever ever be notified."
8688- #~ msgstr ""
8689- #~ "- Watching - 你会收到关于\\_\\_所有\\_\\_事情的通知。任何问题、任何 PR、任"
8690- #~ "何评论。如果你真的真的真的特别关心某个仓库,这才有用。\n"
8691- #~ "- Not Watching - 只有当你被提及,或当您参与时(例如,在您自己 PR 中)才会"
8692- #~ "收到通知。\n"
8693- #~ "- Ignored - 永远不会收到通知。"
8694-
86958702#, fuzzy
86968703#~ msgid "/dev/world/2016"
86978704#~ msgstr "/dev/world/2016"
@@ -8733,9 +8740,6 @@ msgstr "教程快捷链接"
87338740#~ msgid "DjangoCon US 2022"
87348741#~ msgstr "DjangoCon 美国 2022"
87358742
8736- #~ msgid "Emails will have the subject line of repo in question"
8737- #~ msgstr "电子邮件的主题行将包含相关仓库的名称"
8738-
87398743#~ msgid "EuroPython 2023"
87408744#~ msgstr "EuroPython 2023"
87418745
@@ -8750,9 +8754,6 @@ msgstr "教程快捷链接"
87508754#~ msgid "FOSS4G Perth 2021"
87518755#~ msgstr "2021 年珀斯 FOSS4G"
87528756
8753- #~ msgid "If you get email, you can click on the 'Mute this thread'."
8754- #~ msgstr "如果您收到电子邮件,可以点击 “Mute this thread”。"
8755-
87568757#, fuzzy
87578758#~ msgid ""
87588759#~ "If you're interested in helping out with these translations, consider\n"
0 commit comments