Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
53 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
d3f4f99
Translated using Weblate (Russian)
Kuzmich55 Nov 11, 2025
8af5e50
Translated using Weblate (Turkish)
akdelikan Nov 11, 2025
c955376
Translated using Weblate (Russian)
Kuzmich55 Nov 12, 2025
1652ad3
Translated using Weblate (Russian)
Kuzmich55 Nov 12, 2025
da531b1
Added translation using Weblate (Esperanto)
discotag Nov 18, 2025
f38927f
Translated using Weblate (Esperanto)
discotag Nov 18, 2025
a051f42
Translated using Weblate (German)
Nov 19, 2025
287d7de
Translated using Weblate (German)
Mr-Update Nov 19, 2025
0beadb5
Translated using Weblate (Esperanto)
discotag Nov 22, 2025
3618ed6
Translated using Weblate (Slovak)
padi-sk Nov 30, 2025
b1c5beb
Translated using Weblate (Hungarian)
JohnFowler58 Dec 4, 2025
2b644dd
Translated using Weblate (Turkish)
oersen Dec 4, 2025
37fd387
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
seanyu0 Dec 5, 2025
a4b026a
Translated using Weblate (Italian)
bovirus Dec 4, 2025
fac1bbe
Translated using Weblate (Russian)
Kuzmich55 Dec 5, 2025
670470b
Translated using Weblate (Korean)
kolanp Dec 5, 2025
400e574
Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
Dec 8, 2025
825e0d3
Translated using Weblate (Russian)
Kuzmich55 Dec 5, 2025
cd96a3b
Translated using Weblate (Czech)
Dec 6, 2025
9bdb3f5
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
taozi1996 Dec 9, 2025
587ac52
Translated using Weblate (German)
Mr-Update Dec 9, 2025
db54362
Translated using Weblate (Polish)
Dec 14, 2025
5ae6a00
Translated using Weblate (Russian)
Kuzmich55 Dec 9, 2025
c9cb83e
Translated using Weblate (Czech)
Dec 11, 2025
75c6a05
Translated using Weblate (Korean)
kolanp Dec 11, 2025
31cdb29
Translated using Weblate (Spanish)
Miguel-Canario Dec 13, 2025
0b34bf5
Translated using Weblate (Slovak)
padi-sk Dec 18, 2025
a86ddb5
Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
plum7x Dec 23, 2025
eb51b31
Translated using Weblate (Czech)
Jan 9, 2026
baa4fc1
Translated using Weblate (Japanese)
Jan 9, 2026
d8ae97c
Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)
weblate Jan 9, 2026
e0c78b8
Translated using Weblate (Finnish)
mahtiankka Jan 9, 2026
9ea01bd
Translated using Weblate (Ukrainian)
Hotr1pak Jan 9, 2026
4b64cde
Translated using Weblate (Tamil)
TamilNeram Jan 9, 2026
ca63b0c
Translated using Weblate (Dutch)
RockyTDR Jan 9, 2026
84fbb25
Translated using Weblate (Lithuanian)
weblate Jan 9, 2026
99c9eb1
Translated using Weblate (Vietnamese)
vtvinh24 Jan 9, 2026
b0f58cd
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
weblate Jan 9, 2026
464f372
Translated using Weblate (Slovenian)
JadranR Jan 9, 2026
345c1ad
Translated using Weblate (Portuguese)
weblate Jan 9, 2026
e6f7797
Translated using Weblate (French)
MymaQc Jan 9, 2026
64a2863
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Jan 9, 2026
ce335ce
Translated using Weblate (Indonesian)
Jan 9, 2026
8b58168
Translated using Weblate (Italian)
bovirus Jan 9, 2026
3ec95a6
Translated using Weblate (Hungarian)
JohnFowler58 Jan 9, 2026
1fe493b
Translated using Weblate (Russian)
Kuzmich55 Jan 9, 2026
8a7752f
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
igorruckert Jan 10, 2026
cdc1af1
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
seanyu0 Jan 10, 2026
4663fcd
Translated using Weblate (Hungarian)
JohnFowler58 Jan 12, 2026
898d9da
Translated using Weblate (Turkish)
oersen Jan 10, 2026
27cbe40
Translated using Weblate (Hungarian)
JohnFowler58 Jan 12, 2026
c500a64
Translated using Weblate (German)
Mr-Update Jan 15, 2026
22d1fff
Translated using Weblate (Italian)
bovirus Jan 28, 2026
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
23 changes: 20 additions & 3 deletions locales/cs/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -46,7 +46,7 @@
"Current setting": "Současné nastavení",
"Settings": "Nastavení",
"Ask on file open": "Ptát se při otevírání souboru",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Pokud je otevřen nějaký soubor, zobrazit dotaz při pokusu otevřít nový",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Zeptat se co se má stát, pokud je otevírán nový soubor a jiný soubor je otevřen",
"Ask about chapters": "Ptát se na kapitoly",
"Ask about importing chapters from opened file?": "Ptát se na import kapitol z otevřeného souboru",
"Ask before closing": "Zeptat se před zavřením",
Expand Down Expand Up @@ -603,7 +603,7 @@
"Jump to current segment's start time": "Skočit na začátek tohoto segmentu",
"Jump to current segment's end time": "Skočit na konec tohoto segmentu",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode.": "Zapnuli jste režim Odstranění segmentů <1></1> což znamená že segmenty nebudou součástí exportu. Mezi segmenty ale není místo a nebo se alespoň 2 segmenty překrývají. Nebylo by co exportovat. Buď vytvořte prostor mezi segmenty nebo klikněte na Yinyang <3></3> symbol níže pro přepnutí režimu nakládání se segmenty.",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "Byl rozpoznán nesoulad v alespoň jednom souboru. Můžete pokračovat, ale výsledný soubor možná nepůjde přehrát.",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "Byl rozpoznán nesoulad mezi dvěma nebo více soubory. Můžete pokračovat, ale výsledný soubor možná nepůjde přehrát.",
"Both": "Oboje",
"Detect black scenes": "Rozpoznat tmavé scény",
"Detecting black scenes": "Rozpoznávání tmavých scén",
Expand Down Expand Up @@ -1047,5 +1047,22 @@
"Show advanced options": "Zobrazit pokročilé možnosti",
"Smart cut is not possible when FPS is unknown": "Přesný střih není možný když je FPS neznámé",
"Some video files have incorrect codec tags which may cause problems playing back the video track in some players. On the flip side, fixing the codec tag will also cause problems in some players, so you might have to try both settings.": "Některé video soubory mají nesprávné štítky kodeku, což může způsobit problémy při přehrávání videa v některých přehrávačích. Na druhou stranu, oprava štítku kodeku způsobí problémy v některých přehrávačích, takže možná budete muset vyzkoušet obě možnosti.",
"What's new in LosslessCut?": "Co je nového v LosslessCut?"
"What's new in LosslessCut?": "Co je nového v LosslessCut?",
"{{durationMsFormatted}} ms": "{{durationMsFormatted}} ms",
"{{frameCount}} frames": "{{frameCount}} snímků",
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11> to set cutpoints": "<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> nebo <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11> pro nastavení bodů střihu",
"Capture snapshot to clipboard": "Zachytit snímek do schránky",
"Codec tag": "Štítek kodeku",
"Extract frames of the current segment as images": "Extrahovat snímky současného segmentu jako obrázky",
"Extract frames of the selected segments as images": "Extrahovat snímky vybraných segmentů jako obrázky",
"Extraneous": "Nadbytečné",
"Lossy mode": "Ztrátový režim",
"N/A": "N/A",
"Parameters": "Parametry",
"Read more": "Číst více",
"Screenshot captured clipboard": "Snímek obrazovky vložen do schránky",
"Track {{num}}": "Stopa {{num}}",
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0><0></0></0></8>+<10></10> to set cutpoints": "<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> nebo <8><0><0></0></0></8>+<10></10> pro nastavení bodů střihu",
"Please send an email to <1>{{supportEmail}}</1> where you describe what you were doing.": "Odešlete prosím e-mail na <1>{{supportEmail}}</1> a popište co jste konkrétně dělali.",
"Unable to delete file": "Nelze smazat soubor"
}
31 changes: 24 additions & 7 deletions locales/de/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -447,7 +447,7 @@
"Experimental flag": "Experimentelle Funktionen",
"This template will result in invalid file names": "Diese Vorlage führt zu ungültigen Dateinamen",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Die erweiterte Ansicht wurde aktiviert. Dadurch sind nun auch weniger relevante Schaltflächen und Funktionen sichtbar.",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Wählen Sie ein anderes Ausgabe-<1>Format</1> (<3>Matroska</3> and <5>MP4</5> unterstützen die meisten Codecs)",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Wählen Sie ein anderes Ausgabe-<1>Format</1> (<3>Matroska</3> und <5>MP4</5> unterstützen die meisten Codecs)",
"Create num segments": "Numerische Segmente erstellen",
"You do not have permission to access this file": "Sie haben keine Berechtigung zum Zugriff auf diese Datei",
"The media you tried to open does not exist": "Die zu öffnenden Medien existieren nicht",
Expand Down Expand Up @@ -902,8 +902,8 @@
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "Laden Sie eine ganze Mediendatei verlustfrei von der angegebenen URL herunter, muxen diese in eine mkv-Datei und öffnen sie in LosslessCut. Dies kann nützlich sein, wenn Sie ein Video von einer Website herunterladen müssen, z. B. ein HLS-Streaming-Video. In Chrome können Sie z. B. die Entwicklertools öffnen und den Netzwerkverkehr anzeigen, die Wiedergabeliste finden (z. B. m3u8) und ihre URL hierher kopieren.",
"Downloading URL": "URL herunterladen",
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Schnitt am vorangehenden Keyframe (keine akkurate Zeit). Entspricht",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "Segmentmodus: „{{mode1}}“ erstellt Segmente, die die schwarzen Bereiche begrenzen. „{{mode2}}“ erstellt Segmente, die in der Mitte jedes schwarzen Bereichs beginnen/enden.",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "Segmentmodus: „{{mode1}}“ erstellt Segmente, die die stummen Bereiche begrenzen. „{{mode2}}“ erstellt Segmente, die in der Mitte jedes stummen Bereichs beginnen/enden.",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "Segmentmodus: „{{mode1}}“ erstellt Segmente, welche die schwarzen Bereiche begrenzen. „{{mode2}}“ erstellt Segmente, die in der Mitte jedes schwarzen Bereichs beginnen/enden.",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "Segmentmodus: „{{mode1}}“ erstellt Segmente, welche die stummen Bereiche begrenzen. „{{mode2}}“ erstellt Segmente, die in der Mitte jedes stummen Bereichs beginnen/enden.",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Damit erhalten Sie einen Überblick über den Export und können weitere Parameter vor dem Export anpassen, z. B. den Namen der Ausgabedatei ändern.",
"Configuration file": "Konfigurationsdatei",
"Preserve metadata": "Metadaten beibehalten",
Expand Down Expand Up @@ -1022,8 +1022,8 @@
"Cannot find any keyframe after the desired start cut point": "Kein Keyframe nach dem gewünschten Startschnittpunkt gefunden",
"Cannot find any keyframe within 60 seconds of frame {{time}}": "Kein Keyframe innerhalb von 60 Sekunden nach Frame {{time}} gefunden",
"Expression did not lead to a string": "Der Ausdruck führte nicht zu einer Zeichenkette",
"Fatal: FFmpeg executable not found": "Schwerwiegend: FFmpeg-Programm nicht gefunden",
"Fatal: FFmpeg not accessible": "Schwerwiegend: FFmpeg nicht zugänglich",
"Fatal: FFmpeg executable not found": "Kritisch: FFmpeg-Programm nicht gefunden",
"Fatal: FFmpeg not accessible": "Kritisch: Kein Zugriff auf FFmpeg",
"FFmpeg is non-functional": "FFmpeg ist nicht funktionsfähig",
"Fix video codec tag / ID": "Videocodec-Tag/ID reparieren",
"Invalid duration": "Ungültige Laufzeit",
Expand All @@ -1038,10 +1038,27 @@
"No VTS vob files found in folder": "Keine VTS-VOB-Dateien im Ordner gefunden",
"Read more: {{url}}": "Mehr dazu: {{url}}",
"Segment manipulation mouse modifier key": "Mausmodifikatortaste für Segmentmanipulation",
"Segment start time must precede end time": "Die Startzeit des Segments muss vor der Endzeit liegen",
"Segment start time must precede end time": "Segment-Startzeit muss vor der Endzeit liegen",
"Show advanced options": "Erweiterte Optionen anzeigen",
"Smart cut is not possible when FPS is unknown": "Intelligenter Schnitt ist nicht möglich, wenn die FPS unbekannt sind",
"Some video files have incorrect codec tags which may cause problems playing back the video track in some players. On the flip side, fixing the codec tag will also cause problems in some players, so you might have to try both settings.": "Einige Videodateien haben fehlerhafte Codec-Tags, was bei einigen Playern zu Problemen bei der Wiedergabe der Videospur führen kann. Andererseits kann die Korrektur des Codec-Tags bei einigen Playern ebenfalls Probleme verursachen, daher sollten Sie möglicherweise beide Einstellungen ausprobieren.",
"What's new in LosslessCut?": "Was ist neu in LosslessCut?",
"Error code: {{errorCode}}. This could mean that anti-virus or something else is blocking the execution of FFmpeg. Make sure the following file exists and is executable:": "Fehlercode: {{errorCode}}. Dies könnte bedeuten, dass ein Antivirenprogramm oder etwas anderes die Ausführung von FFmpeg blockiert. Stellen Sie sicher, dass die folgende Datei existiert und ausführbar ist:"
"Error code: {{errorCode}}. This could mean that anti-virus or something else is blocking the execution of FFmpeg. Make sure the following file exists and is executable:": "Fehlercode: {{errorCode}}. Dies könnte bedeuten, dass ein Antivirenprogramm oder etwas anderes die Ausführung von FFmpeg blockiert. Stellen Sie sicher, dass die folgende Datei existiert und ausführbar ist:",
"{{durationMsFormatted}} ms": "{{durationMsFormatted}} ms",
"{{frameCount}} frames": "{{frameCount}} Frames",
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11> to set cutpoints": "<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> oder <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11>, um Schnittpunkte zu setzen",
"Capture snapshot to clipboard": "Schnappschuss aufnehmen und in die Zwischenablage kopieren",
"Codec tag": "Codec-Tag",
"Extract frames of the selected segments as images": "Frames der ausgewählten Segmente als Bilder extrahieren",
"Extract frames of the current segment as images": "Frames des aktuellen Segments als Bilder extrahieren",
"Extraneous": "Überflüssig",
"Lossy mode": "Verlustbehafteter Modus",
"N/A": "n. v.",
"Parameters": "Parameter",
"Read more": "Mehr dazu",
"Track {{num}}": "Spur {{num}}",
"Screenshot captured clipboard": "Bildschirmaufnahme in die Zwischenablage kopiert",
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0><0></0></0></8>+<10></10> to set cutpoints": "<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> oder <8><0><0></0></0></8>+<10></10>, um Schnittpunkte festzulegen",
"Please send an email to <1>{{supportEmail}}</1> where you describe what you were doing.": "Bitte senden Sie eine E-Mail an <1>{{supportEmail}}</1>, in der Sie beschreiben, was Sie gerade gemacht haben.",
"Unable to delete file": "Datei kann nicht gelöscht werden"
}
6 changes: 6 additions & 0 deletions locales/eo/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
{
"\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\" devas esti nombro",
"\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\" devas esti signoĉeno",
"\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\" devas esti objekto de ĉenoj",
"\"ffmpeg\" experimental flag": "Eksperimenta flago de \"ffmpeg\""
}
9 changes: 6 additions & 3 deletions locales/es/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -897,7 +897,7 @@
"Toggle current segment selected": "Alternar segmento actual seleccionado",
"Use + and - for relative seek": "Usar + y - para una búsqueda relativa",
"Whether to preserve chapters from source file.": "Se deben conservar los capítulos del archivo fuente.",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Si se deben conservar los metadatos del archivo fuente. Valor predeterminado: Se copiarán metadatos globales (metadatos de archivo), por pista y por capítulo. No global: solo se copiarán los metadatos por pista y por capítulo. Ninguno: no se copiarán metadatos",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Si se deben conservar los metadatos del archivo fuente. Valor predeterminado: Se copiarán metadatos globales (metadatos de archivo), por pista y por capítulo. No global: solo se copiarán los metadatos por pista y por capítulo. Ninguno: no se copiarán metadatos.",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.": "No se le permite escribir el archivo de salida. Esto probablemente significa que el archivo ya existe con los permisos incorrectos o que no tiene permisos de escritura en la carpeta de salida.",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.": "Puede personalizar el nombre del archivo combinado utilizando variables especiales.",
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "Es posible que desees eliminar la información confidencial, como rutas.",
Expand All @@ -906,5 +906,8 @@
"Examples": "Ejemplos",
"File name is too long and cannot be exported.": "El nombre del archivo es muy largo y no se puede exportar.",
"Adjusting the output FPS and cutting at the same time will cause incorrect cuts. Consider instead doing it in two separate steps.": "Ajustar los FPS de salida y cortar al mismo tiempo causará cortes incorrectos. Considera hacerlo en dos pasos separados.",
"Fell back to default output file name": "Se ha vuelto al nombre de archivo de salida predeterminado"
}
"Fell back to default output file name": "Se ha vuelto al nombre de archivo de salida predeterminado",
"\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\" debe ser un número",
"\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\" debe ser una cadena",
"\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\" debe ser un objeto de cadenas"
}
2 changes: 1 addition & 1 deletion locales/fi/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -593,4 +593,4 @@
"<0></0> to show simple view": "<0></0> näyttää yksinkertaisen näkymän",
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} kuvaruutua",
"Abort": "Keskeytä"
}
}
2 changes: 1 addition & 1 deletion locales/fr/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -900,4 +900,4 @@
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Si vous souhaitez conserver les métadonnées du fichier source. Défaut: Global (métadonnées du fichier), par piste et par chapitre les métadonnées seront copiées. Non-global: Seules les métadonnées par piste et par chapitre seront copiées. None : Aucune métadonnée copiée.",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.": "Vous n'êtes pas autorisé à écrire le fichier à exporter. Cela veut probablement dire que le fichier existe déjà avec les mauvaises permissions, ou que vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné pour exporter.",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.": "Vous pouvez personnaliser le nom du fichier qui sera créé à partir des fichiers sélectionnés en utilisant des variables spéciales."
}
}
20 changes: 19 additions & 1 deletion locales/hu/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -878,5 +878,23 @@
"Show advanced options": "Speciális beállítások megjelenítése",
"Smart cut is not possible when FPS is unknown": "Az intelligens vágás nem lehetséges, ha az FPS ismeretlen",
"Some video files have incorrect codec tags which may cause problems playing back the video track in some players. On the flip side, fixing the codec tag will also cause problems in some players, so you might have to try both settings.": "Egyes videofájlok helytelen kodekcímkékkel rendelkeznek, ami problémákat okozhat a videosáv lejátszásában egyes lejátszókban. A másik oldalon a kodekcímke javítása is problémákat okoz egyes lejátszókban, ezért előfordulhat, hogy mindkét beállítást ki kell próbálnia.",
"What's new in LosslessCut?": "Milyen újdonságok vannak a LosslessCutban?"
"What's new in LosslessCut?": "Milyen újdonságok vannak a LosslessCutban?",
"{{durationMsFormatted}} ms": "{{durationMsFormatted}} ms",
"{{frameCount}} frames": "{{frameCount}} keretek",
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11> to set cutpoints": "<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11> a vágási pontok beállításához",
"Capture snapshot to clipboard": "Pillanatfelvétel készítése a vágólapra",
"Codec tag": "Codec címke",
"Extract frames of the current segment as images": "Kivonja az aktuális szegmens képkockáit képként",
"Extract frames of the selected segments as images": "Kivonja a kiválasztott szegmensek képkockáit képként",
"Extraneous": "Idegen",
"Lossy mode": "Veszteséges mód",
"Merge files": "Fájlok egyesítése",
"N/A": "N/A",
"Parameters": "Paraméterek",
"Read more": "További információk",
"Screenshot captured clipboard": "Képernyőkép a vágólapra mentve",
"Track {{num}}": "Sáv {{num}}",
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0><0></0></0></8>+<10></10> to set cutpoints": "<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> vagy <8><0><0></0></0></8>+<10></10> a vágáspontok beállításához",
"Please send an email to <1>{{supportEmail}}</1> where you describe what you were doing.": "Kérjük, küldjön egy e-mailt a <1>{{supportEmail}}</1> címre, amelyben leírja, mit csinált éppen.",
"Unable to delete file": "A fájl nem törölhető"
}
Loading