Skip to content

Changing strings for better representation#1250

Merged
pcottle merged 1 commit intopcottle:mainfrom
benceBalazs:change/de_strings
May 15, 2025
Merged

Changing strings for better representation#1250
pcottle merged 1 commit intopcottle:mainfrom
benceBalazs:change/de_strings

Conversation

@benceBalazs
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Changing the current de_DE (german) translated strings for better representation as the currently implemented german translation feels a bit weird.

There are no code changes, only string changes - merging the branch should probably not take much time / effort.

Regards
Ben

Changing de_DE (german) strings for better representation of the given topics
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify bot commented May 15, 2025

Deploy Preview for xenodochial-hugle-b9ec84 ready!

Name Link
🔨 Latest commit 51bd731
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/xenodochial-hugle-b9ec84/deploys/68260265d77a8a00085ec943
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-1250--xenodochial-hugle-b9ec84.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

@pcottle
Copy link
Copy Markdown
Owner

pcottle commented May 15, 2025

Really appreciate the updates/improvements! Thanks @benceBalazs

@pcottle pcottle merged commit 17c6fff into pcottle:main May 15, 2025
5 checks passed
displayName: {
'en_US': 'Push & Pull -- Git Remotes!',
'de_DE': 'Push & Pull -- entfernte Repositorys',
'de_DE': 'Push & Pull -- Remote Repositories',
Copy link
Copy Markdown
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

is it standard to use english works for these kinds of things sometimes?

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In most cases we (and especially people with IT relevancy) also use english words. "Entfernte" could be translated into "distant" or "deleted" which sounds a bit odd and there is not a really good word to convey the meaning of "remote" in my opinion.

Maybe someone will find a better solution but in the meantime this should probably make things clearer.

Copy link
Copy Markdown
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks for the explanation :)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants